罗马书注释(3)
时间:2025-12-10
时间:2025-12-10
者开始了比较个人性的论述,他从来没有与这些读者见过面,所以他花了一些时
间与他们熟悉,告诉他们他里所想的。
1:8-10 保罗对这个教会的事情很关心。自从罗马教会被建立以后,他们的
信心在那几年里被众人所知(参弗1:15-16; 歌1:3-4; 帖前1:3)。只有可
能,保罗总是称赞他读者的可称赞之处。保罗在这里称赞罗马的基督徒通过
相信基督而顺服神。(参5节)。保罗称神为他的见证人(9节),因为他要
说的可能是难以相信的。保罗说不住的为他们祷告,就是时常祷告,而并不是一刻不停地祷告。翻译成“不住地”的希腊语词(adialeiptos)表明在
他的祷告之间并没有空出很多时间。他们常在他的思念与祷告中。
1:11-13 就象保罗经常为罗马人祷告一样,他也经常想要见他们,他的目的
就是与他们有彼此的交通,彼此受益。这里先提到保罗要做的(11节),后
提到他们要做的(13节),强调彼此的责任(12节)。属灵的恩赐(11节)
也许并不是一个特定的恩赐,而也许是任何一件和每一件使人获得属灵益处
之事(参林前12:1,在那里提到特定的属灵的恩赐[复数])。保罗希望得到
的果子(13节)也许也应该从广义上来理解,而不应特定地将其理解为他在
他们中传道的果子。
1:14-15 保罗想去罗马不仅是由他对基督徒之间的交通的愿望促成的,也是
因为他有要把福音传给所有的人责任(参1, 5节)。保罗自己得到神的恩
典,这使他意识到他欠所有人的债,他欠他们自己听到福音并接受神的恩典
的机会。每一个基督徒都欠非基督徒的债,因为我们有而且可以把传递生命
的福音给那些死在罪中的人们。“希腊人”与“化外人”这种说法是在语言
上对外邦人的区分。在保罗的那个时代。希腊人称任何不讲希腊语的人为化
外人。希腊语barbaros是拟声词,用来表示任何粗糙难懂的语言(J. P.
Lange, “The Epistle of Paul to the Romans,” in Commentary on the
Holy Scriptures, p. 70)。“智慧人”与“愚拙人”是在文化上把人加以
区分。作为外邦人的使徒,保罗在这里心里想到的可能是非犹太人。
保罗没有把传福音的机会看成是他不得不担负的重担,而是他必须要完成的
义务,所以他“情愿”把福音传给每一个人(15节)。
“如果一个人有足够的聪明才智并受过正式的预备,但却没有热心,那么他
就 不会期待太多的成功”(Harrison, p. 18)。
保罗在作自我介绍(1-7节)时用的是一种正式的口吻,但保罗解释他去罗
马的目 的时(8-15节)却显示出他对罗马的读者和失丧人有牧者的心肠,
他准备好要造 就圣徒和向罪人传福音。
C. 主题 1:16-17
如果有人认为保罗没有去罗马是因为他怀疑在那个复杂的情况下他的福音的能
力,那么保罗在这里给了一个答案。
1:16 在这里我们看到保罗对福音的第三个基本的态度,他不仅仅是觉得是
他的本份并情愿去传,而且他并不以这样做为耻。其原因就是福音 的信息
有大能。翻译成“大能”的希腊语是dunamis,英文的dynamite (炸药)就是
由这个词派生出来的。一些人认为保罗在这里所提到的是福音在个人生活中
甚至历史上所产生的爆炸性和根本性的变化。但上下文表明,保罗所想到的
是福音本身具有的使外界产生变化的能力。神有能力在实际上(出14:13)和
在灵里实行拯救(诗51:12)。救恩所产生的基本的结果就是人的完全(或完
整),救恩使人恢复到人先前因为罪而无法经历的程度。救恩是一个概括性的词;它包括拯救的各个方面。象称义、救赎、和好、成圣和荣耀这些词描
上一篇:第六章 样本及抽样分布
下一篇:概率统计1.4事件的独立性