肖申克的救赎-中英文对照剧本(19)
时间:2025-07-11
时间:2025-07-11
海沃德砰地一声撂下盘子,坐了下来。大家纷纷掏出香烟,放到桌子上。 HEYWOOD海沃德
That‘s right, send 'em all down. I wanna see 'em lined up in a row, pretty as a chorus line.
―很好,把它们都放下。我要把所有的香烟排成一排,就像一个合唱队。‖ An impressive pile forms. Heywood bends down and inhales deeply, smelling the aroma. Rapture.
香烟排成一列,海沃德低下头使劲地闻着香烟的气味,高兴不已。 FLOYD 佛洛伊德
Smell my ass... ―闻我的屁股吧……‖
HEYWOOD 海沃德
Gee, Red. That‘s a terrible shame about your horse comin' in last and all. Hell, I sure do love that horse of mine. I believe I owe that boy a great big sloppy kiss when I see him.
―哎呀,瑞德。你的马竟落到了后面,真丢人呢!妈的,我爱死我的马啦!见到他之后,我非得狠狠地亲他一大口!
RED瑞德
Give him some of your cigarettes instead, cheap bastard. ―还是把你的烟给他吧,贱骨头。‖
HEYWOOD海沃德
Hey Tyrell, you pull infirmary duty this week. How's that horse of mine doing anyway?
―嗨,泰瑞尔!这周你在医务所候勤,我的马怎么样啦?‖
TYRELL泰瑞尔
Dead. (the men fall silent) Hadley busted his head pretty good. Doc‘d already gone home for the night. Poor bastard lay there till this morning. By then…
―死了。(大家静了下来)哈雷把他的头打的稀巴烂,医生晚上也回家了。可怜的家伙一直躺到早晨,那时已经……
He shakes his head, turns back to his food. The silence mounts. Heywood glances around. Men resume eating.
他摇摇头,接着吃东西。气氛越来越静,海沃德四周环视,大伙都接着吃起饭来。
ANDY Softly: 安迪轻轻地问:
What was his name? ―他叫什么名字?‖
HEYWOOD 海沃德
What the fuck do you care, new fish? (resumes eating) Doesn't fucking matter what his name was. He's dead.
―关你屁事!菜鸟!(继续吃饭)知道他叫什么有屁用!他已经死了!‖ 33 INT -- PRISON LAUNDRY -- DAY (1947) 33 内景--监狱洗衣房--白天
A DEAFENING NOISE of industrial washers and presses. Andy works the laundry line. A nightmarish job. He's new at it. BOB, the con foreman, elbows him aside and shows him how it's done.
上一篇:全新版第二版综合B2U5-C
下一篇:电能复习(1)