肖申克的救赎-中英文对照剧本(15)
时间:2025-07-11
时间:2025-07-11
kin' this down, new fish? Gonna be a quiz later. (somebody LAUGHS) Sshhh. Keep it down. The screws'll hear...Fishee fishee fisheeee...
―新来的、新来的、新来的……你会喜欢这儿的,菜鸟,所有的……会让你希望你爸从未干过你妈……你拿下来了,菜鸟?你会变成怪人的。(有人讥笑)嘘,安静。狱卒会听到的……新来的、新来的、新来的……
RED (V.O.)瑞德(旁白)
The boys always go fishin' with first-timers...and they don't quit till they reel someone in.
―那些人总是做弄第一次进来的人……直到某个新人被戏弄成功。‖
The VOICES keep on, sly and creepy in the dark... 声音继续,在黑暗中显得阴森、恐怖。
22 INT -- VARIOUS CELLS -- NIGHT (1947) 22 内景–各个牢房– 夜晚 thru thru 25 26 ...while the new cons go quietly crazy in their cells. One man paces like a caged animal...another sits gnawing his cuticles bloody...a third is weeping silently...a fourth is dry-heaving into the toilet... 镜头扫过25、26……新犯们慢慢地接近疯狂。有一个像笼子里的动物走来走去……另一个坐在那儿把手指啃得鲜血淋漓……第三个在静静地哭泣……第四个趴在马桶边干呕……
26 INT -- RED'S CELL -- NIGHT (1947) 26 内景– 瑞德的号房–夜晚 Red waits at the bars. Smoking. Listening. He cranes his head, peers down toward Andy's cell. Nothing. Not a peep.
瑞德在铁栏那儿等着,抽着烟,倾听着。他探起头向下朝安迪的号房看去,无声无息。
HEYWOOD (O.S.) 海沃德
Fat-Ass...Faaaat-Ass. Talk to me, boy. I know you're in there. I can hear you breathin'. Now don't you listen to these nitwits, here?
―胖屁股!胖屁股!说话呀,小子。我知道你在那儿,我听到你的呼吸了。你没听到那些傻瓜么,你在听吗?
27 INT -- FAT-ASS' CELL -- NIGHT (1947) 27 内景–胖子的号房–夜晚 Fat-Ass is crying, trying not to hyperventilate. 胖子正在哭,他试图抑止住抽泣。
HEYWOOD (O.S.) 海沃德
This place ain't so bad. Tell you what…I'll introduce you around, make you feel right at home. I know a couple of big old bull queers just love to make your acquaintance...especially that big white mushy butt of yours...
―这地方并不太坏。告诉你……我会给你介绍这里的,让你感觉和在家一样。我知道有几个壮得像公牛一样的老鸡奸犯正想认识你呢……尤其是你那又白又嫩的大屁股……‖
And that's it. Fat-Ass lets out a LOUD WAIL of despair:
终于,胖子发出绝望的哀号。
FAT-ASS胖子
GOD! I DON'T BELONG HERE! I WANNA GO HOME! ―上帝!我不属于这儿!我要回家!‖
上一篇:全新版第二版综合B2U5-C
下一篇:电能复习(1)