高级英语下册(14)

发布时间:2021-06-09

高级英语电子档很实用

Douglass Cater , in his book The Fourth Branch of Government , confines himself to only one pungent(尖銳) footnote on this subject . ― I have deliberately (故意回避)avoided , ― he writes , ― getting into the predominantly (有影響力的)one-party nature of newspaper wonership . it is a fact of life .

道格拉斯?卡特在他的《政府的第四部门》一书中仅在一尖刻的脚注中提到这一问题,他写道:‖我有意识地回避讨论报纸实质上主要由一党占有这一问题。这是现实生活中的事实。‖

This particular fact of life is a shameful one :

事实是个让人羞耻的事实,

that newspapers whose duty is to inform the American public give them only one side of the issues that affect them profoundly ---the Republican side .

生活中这样的负有向美国公众提供信息责任的报纸,在对公众具有深远影响的问题上只向他们提供一面之辞,即共和党的一面。

This is shameful not only for Democrats ---they have survived it before and will survive it again ----but for the maturity of our people .

这样做不仅对民主党来说不够体面——然而他们过去既能生存,今后也定能如此——对我们成熟的人民来说也是如此。 Some of the same papers which loudly extol (吹虛)the virtues (美德)of free enterprise and a free press are consistently failing to print the facts on which a people can form a balance and independent opinion .

有一些这样的报纸,它们一面大肆吹嘘企业的自由经营与自由办报的优点,一面始终不刊登能使人们得出公正独立见解的事实。`

That balanced and independent opinion is our only real security as a nation .而这种公正独立的见解正是我们作为一个国家惟一真正的安全保证。

Now , very often , television coverage of news is superficial(膚淺的) and inadequate(不充分).

现在,电视新闻的报导常是肤浅而不完全的;

very often the picture takes precedence over the point .

常常是画面比实质史重要。

But by and large the news reports and commentaries on CBS and NBC and ABC make every effort to present viewers with more than one aspect of an issue ,

但总的说来,哥伦比业广播公司、全国广播公司及美国播公司的新闻报道和时事评

论总是尽其所能给观众提供更多的观点,而不是一面之辞。

either by letting opposing spokesmen have their say , or by outlining the positions held by both major parties on the subject involved .

它们或是让反对党发言人发表讲话,或是概述两大政党则同一问题的立场。

Television also provides a wide range of opinion by setting up four or five experts and letting them knock each other down . What has the local press of this nature ?

电视也安排四、五个专家,让他们辩论而且尽时能驳倒对方,以此提出大量

的观点。在这一点上,地方报纸是怎样做的呢?

Fortunately for the American public , television does not tolerate the kind of distortion of fact , the kind of partisan virulence(惡毒攻擊) and personal peeve(怨恨) ,many newspapers not only welcome but encourage .

幸运的是对美国公众来说,电视不允许那种对事实的歪曲,那种党派间的恶毒攻击和个人怨恨的发泄,而这是许多报纸不仅欢迎而且鼓励的。

In its entertainment , television caters投合 far too much to the lowest instincts本能 of man , particularly the lust(渴望) violence .

在娱乐节目中,电视过于迎合人们最低级的本能,特别是对暴力的欲望。

But there is one appetite(欲望) it does not feed and which the partisan newspapers of the nation do : the appetite for hate (仇恨) of whatever is different .

但是有一个欲望是电视无法满足而美国极具党派性的报纸却可以满足的,那就是仇恨——对一切不一样的事物的仇恨。

高级英语下册(14).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219