高级英语下册(10)
发布时间:2021-06-09
发布时间:2021-06-09
高级英语电子档很实用
and when he sang about the lass少女 that loves a sailor 水手的少女, she always felt pleasantly confused 愉快的困惑. 当他唱到爱上一个水手的少女时她常会感到一种愉快的困惑。
He used to call her Poppens雌天鹅 out of fun .
他总是开玩笑地叫她雌天鹅。
First of all it had been an excitement for her to have a fellow and then she had begun to like him .
起初她觉得有个男朋友是件令人兴奋的事,接着她开始喜欢他了
He had tales of distant countries .
他会讲许多遥远的国家的故事。
He had started as a deck boy at a pound a month on a ship of the Allan Line going out to Canada .
他一开始在阿伦航运公司的一艘开往加拿大的船上做舱面水手,月薪一英镑。
He told her the names of the ships he had been on and the names of the different services .
他告诉她他呆过的船的名字以及船上不同活计的名称。
He had sailed through the Straits of Magellan and he told her stories of the terrible Patagonians .
他曾经穿过了麦哲伦海峡,他给她讲可怕的巴塔丹尼亚印地安人的故事。
He had fallen on his feet in Buenos Ayres , he said , and had come over to the old country just for a holiday . 他说在布宜诺斯艾利斯他站稳了脚跟,回到祖国只是为了度假。
Of course , her father had found out the affair and had forbidden her to have anything to say to him .
当然,她的父亲知道了他们的事并禁止他们交往。
― I know these sailor chaps , ― he said .
―我知道那些水手,‖他说。
One day he had quarreled with Frank , and after that she had to meet her lover secretly .
有一天他和弗兰克吵了起来,从那以后她就不得不和她的情人偷偷地约会了。
The evening deepened in the avenue .
街上的夜色更深了
The white of two letters in her lap grew indistinct .
她腿上放的两封信的白色已变得模糊难辨了。
One was to Harry ; the other was to her father .
一封是给哈利的;另一封是给她父亲的
Ernest had been her favourite , but she likeed Harry too .
她最喜欢欧内斯特,但她也喜欢哈利。
Her father was becoming old lately , she noticed ;
她注意到近来父亲变老了;
he would miss her . Sometimes he could be very nice .
他会想她的。有时他还是非常不错的。
Not long before , when she had been laid up for a day , he had read her out a ghost story and made toast烤面包 for her at the fire .
不久以前,她生病躺了一天,他给她读了一个鬼的故事,还在火炉上给她烤面包片。
Another day , when their mother was alive , they had all gone for a picnic to the Hill of Howth .
还有一天,他们的母亲还活着的时候,他们一起去霍斯山野餐,
She remembered her father putting on her mother‘s bonnet(無沿女帽) to make the children laugh .
她记得父亲带着母亲的无沿女帽逗孩子们笑。
Her time was running out , but she continued to sit by the window ,leaning her head against the window curtain , inhaling the odour of dusty cretonne .
她的时间不多了,但她仍然坐在窗前,头靠着窗帘,呼吸着提花窗帘上的尘土气味。
Down far in the avenue she could hear a street organ 風琴playing .
上一篇:上学期四年级语文教学工作总结