美国专科护士培养模式的研究及对我国的启示((15)

时间:2025-04-22

护理文献

重庆医科大学硕士研究生学位论文

感色彩。“职业"则不同,此“业”包含了有强烈情感色彩的“职”,“职”就是职责、职守,“职业”不仅仅是完成工作,还必须是符合一定条件的完成一定质量的工作,这里既包括技术的因素,也包括道德的因素。但在汉语语境使用中,有例外情况。有时将“职业”当成是一分普通的营生“工作”,如“职业介绍”就是包括引荐所有可以养家糊口的工作;有时也将“职业"与单纯的“技术"等同,如“职业教育”就是“技术教育”;在这些意义上使用的“职业’’~词,我们可以用“一般”来修饰,即一般职业,与前述含道德约束的“职业”概念有显著的差异。

“专业”在其语义解释中均与“职业”相关。“专业”在用于表示高等学校中划块人才培养的领域时,暗含了人才未来可能从事的工作所属的知识范围,这是“专业”的第三种解释。当仅仅突出“业”之特殊性、技术性时,“专”是最合适的修饰,这样“专业"就仅含有技巧之意,与“手艺、技艺”基本一致,这是“专业”的第一种解释。最重要的是“专业”的第二种解释,“业”之特殊性、技术性的获得包含了非一般的途径、方式,如正规的教育,则此“业”就有了不一样的“专”,这时的“专业”常常还会附加上从业人员特别的道德要求。因为这时的“专业”己不是简简单单的“手艺”,而是十分复杂,甚至必然会牵涉可能的伦理道德风险的工作,“专业”从业人员既要具备非凡的胜任能力,也要具备高尚的道德操守。道德操守是“职业”的灵魂,附加了道德操守要求的“专业"已经完完全全就是“职业"了,此时“专业”就是“职业”的代名词。因此,本文所讲的专业就是在“专业”的第二种解释范围内讨论,与“专业教育【4】”概念相联系,区别于单纯的“技术"和“技术教育【5】"。

二、英语中“专业"的词义

汉语与英语“专业"词义在各自的语义环境中有各自清晰的表述,但在进行汉英之间的文献对译时却常常是见仁见智,译词不统一的情况导致了翻译文献时

¨o徐今雅,朱旭东“专业教育”瓣新——兼论专业教育与高等职业教育的关系f力复旦教育论坛,2007。5(6):29.34原文观点:专业教育是在专业学校进行的为专门职业培养专业人才的教育:它既包括职前教育。也包括职后教育.通过正式的、较长时间的专业教育,学习者获得专门的理论知识和理智性的实践技能.养成强调服务理念与客户利益的专业伦理。这种教育基于实践.也基于研究。强调在实践研究中培养学生应用专门知识的能力和可持续发展的能力.培养学生的创新意识和批判意识。

p’许兰风关于高等职业教育“名”与“份”的辨析【JJ扬州大学学报(高教研究版).2001.5(4):l2.15原文观点:“高等职业教育”又称“高等职业技术教育”.在我国一股用来表示高等教育体系中以培养高级技术应用性人才为目标的高等教育类型.层次上属于专科。

美国专科护士培养模式的研究及对我国的启示((15).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219