王力主编《古代汉语》第一册第一单元(18)

发布时间:2021-06-07

初,宣子田於首山,舍于翳桑[1]。见灵辄饿,问其病[2],曰:“不食三日矣。”食之,舍其半[3]。问之,曰:“宦三年矣[4],未知母之存否。今近焉,请以遗之[5]。”使尽之[6],而为之箪食与肉,置诸橐以与之[7]。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之[8]。问何故,对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居

[9],不告而退。——遂自亡也[10]。

[1]田:打猎,这个意义后来写作“畋”。首山;又名首阳山,在今山西永济县南。舍:住一夜。翳桑:地名(依王引之说,见《经义述闻》)。

[2]灵辄:人名。饿:严重的饥饿。病:重病。

[3]食(sì)之:使 吃。舍其半:留下了食物的一半。

[4]宦:动词,当贵族的仆隶。

[5]近焉:离她近了。焉,于之。其中“之”代其母。遗(wâi):送给。

[6]尽:吃尽。

[7]给他准备了一竹筐饭和一份肉,放在口袋里送给他。为:动词,准备。后带“之”和“箪食与肉”两个宾语”。箪(dān):圆形竹筐。食(sì):饭。诸:之于。橐(tuó):一种口袋。

[8]与(yù):参加。介:甲,这里借指甲士。倒戟:等于说“倒戈”,掉转武器打自己人。公徒:灵公手下的兵众,即所伏甲士。免之:使赵盾免於遭难。免,使动用法。

[9]名居:姓名、住处。

[10]亡:逃走,主语是赵盾(依王引之说,见《经义述闻》)。一说主语是灵辄。

乙丑,赵穿攻灵公於桃园[1]。宣子未出山而复[2]。大史书曰[3]:“赵盾弑其君[4]。”以示於朝[5]。宣子曰:“不然[6]。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼[7],非子而谁?”宣子曰:“乌呼[8]!’我之怀矣,自诒伊戚

[9]’,其我之谓矣!”

[1]乙丑:宣公二年九月二十六日。赵穿:晋大夫,赵盾堂侄。攻:当为“杀”

王力主编《古代汉语》第一册第一单元(18).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219