专利申请文件翻译(11)
时间:2025-03-10
时间:2025-03-10
专利申请文件翻译 null
6.校对人要注意定稿文件的版式,注意在说明书和权利要求的尾页不要出现单行的情况。
(五) 普通申请和PCT申请的注意事项
1.对于普通申请,在翻译时要注意以下问题,并做适当修改。
真的不掉线吗??、????????????
1)说明书是否格式上符合专利法的要求,即具有五个相应的部分?如果不符合,做形式上的修改。例如,删除技术领域部分前的交叉引用的部分(如果有的话)。
2)题目的字数是否过长,应该少于25字。
3)摘要是否过长,应该少于300字。
4)摘要是否提到发明主题?如果没有,请将技术领域中的内容适当补入。
5)说明书中出现的“如权利要求2所述”的字样,应做适应性修改,如可以修改为“根据本发明的第2个方面”。
6)题目和权利要求中不应该出现大写的缩写,如CDMA,应该修改为“码分多址”。
上一篇:城启大厦用户手册(内容new)