英文写作手册中文翻译(21)

时间:2026-01-21

可以的。而单词regular(有规律的)要好得多:“he does not live a regular life(他过着没有规律的生活);”或“he is not a man of regular habits(他不是一个生活习惯规律的人).”

Another thing we should learn is what words can be used together, or collocations. Again, collocations in English are often different from collocations in Chinese. We say in Chinese, for instance, da xue, while in English the word snow is modified not by big but by heavy.

另一件应学习的事是什么单词能被联合或搭配。此外,英语搭配往往与汉语搭配不同。例如用汉语表达大雪,而在英语中,单词snow(雪)不能用big(大)修饰,只能用heavy(量大的、厚实的)。

It is said that English grammar is not too complicated, but the idiomatic use of English words and expressions is quite difficult for foreign learners. We must give special attention to the study of idiomatic English if we want to improve our writing.

有人说英语语法不太复杂,但对外国学习者来说,英语词汇和表达的习惯用法是相当难的。如果想提高写作,必须格外专注于英语习惯用法的学习。

Ⅲ. Synonyms

三、同义词

The English language is very rich in synonyms. This is partly

英文写作手册中文翻译(21).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:4.9 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:19元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219