英文写作手册中文翻译(16)

时间:2026-01-21

apparition, reduce, condition, mortal and terror. The two sentences are similar in structure and meaning, so it is the words in them that make them different in style. Of course, people seldom say anything like the second sentence in daily conversation.

第一句是非正式和口语化的,第二句更加正式,因为它包含诸如apparition(幽灵), reduce( 使…陷入某种状态中), condition(状况、状态、环境), mortal(极度的、极大的) 和terror(惊恐、恐惧)等正式词。这两个句子结构和意思相似,所含词汇使它们呈现不同的风格。当然,人们很少会在日常会话中象第二句那样说话。

As we make progress in our study of English, we certainly learn more and more words. It is a good policy to find a common word of similar meaning when we learn a formal of “big” word.

当我们在英语学习上取得进步,肯定学习了越来越多的单词。当学习一个正式的“大”词时,找出近似含义的常用词为上策。

Below are examples of nonstandard words:

以下是不规范语的实例:

ain’t (am not, is not, has not)

jolly (very)

cool (very good)

hot (angry; fast)

英文写作手册中文翻译(16).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:4.9 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:19元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219