从语境意识看肢体语言的翻译(7)
发布时间:2021-06-07
发布时间:2021-06-07
译者在翻译时应时刻保持语境意识。本文把Hatim和Mason提出语境三个层面理论作为理论基础,指导肢体语言的翻译。表面上非言语交际描述的翻译是文本间的翻译,而实质上是两个不同非言语系统之间的转换。本文全面阐述了非言语交际的定义,特征,研究状况并探究了肢体语言翻译中存在的问题:一是缺乏对非言语交际中文化信息的意识;二是忽视了上下文中非言语交际描述的功能。因此,如何提高译者翻译肢体语言时的语境意识是本文的核心。
Chapter One Introduction
1.1 Background
With the development of globalization, intercultural communication plays a more and more important role in toady s life. Body language as an important non-verbal form of communication should be realized. However, the same body language in different cultures may show different meanings and understanding the different cultural implication of English and Chinese body language is very necessary to promote people s cross-culture communication competence. Failure to clearly understand the original meaning of different body language may lead to great mistakes to some extent. A majority of body language is cultural-bounded which definitely proposes many difficulties and obstructions in cross-cultural communication. Therefore, the importance of body language translation to accelerate intercultural communication is increasingly embodied. It is obviously not difficult to perceive the importance of context from the English saying. Equally, the translation of body language is also indispensable from context. Translators should always keep contextual awareness while doing translation.
1.2 Significance
As body language translation is so different from that of verbal translation and the
translation of body language is compatible with context, we must pay more attention on this problem. Building language contextual understanding, improving analytical kills of language context, and using language context theory in translation practice will help people achieve great success in communication. So having a strong contextual awareness of body language translation can help avoid misunderstanding while communicating with people from different culture and improve the intercultural communication effectiveness between Chinese and English.
下一篇:逍遥游全文翻译+理解性默写