从语境意识看肢体语言的翻译(5)
发布时间:2021-06-07
发布时间:2021-06-07
译者在翻译时应时刻保持语境意识。本文把Hatim和Mason提出语境三个层面理论作为理论基础,指导肢体语言的翻译。表面上非言语交际描述的翻译是文本间的翻译,而实质上是两个不同非言语系统之间的转换。本文全面阐述了非言语交际的定义,特征,研究状况并探究了肢体语言翻译中存在的问题:一是缺乏对非言语交际中文化信息的意识;二是忽视了上下文中非言语交际描述的功能。因此,如何提高译者翻译肢体语言时的语境意识是本文的核心。
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................................................... I ABSTRACT .................................................................................................................................. II 摘要 ............................................................................................................................................... III
Chapter One Introduction ............................................................................................................ 1
1.1 Background ............................................................................................................................... 1
1.2 Significance ............................................................................................................................... 1
Chapter Two Concept of Body Language and Review of Its Translation ................................ 2
2.1 Definition of Body Language. ................................................................................................... 2
2.2 Characteristics of Body Language ............................................................................................ 3
2.3 Previous Researches on Body Language Translation ............................................................... 3
2.3.1 Foreign Study ................................................................................................................... 4
2.3.2 Domestic Study ................................................................................................................ 4
2.4 Problems in Body Language Translation .................................................................................. 5
2.5 Summary ................................................................................................................................... 6
Chapter Three Study of Body Language Translation from Contextual Perspective .............. 8
3.1 What is Context? ....................................................................................................................... 8
3.1.1 Definition of Context ....................................................................................................... 8
3.1.2 Classification of Context .................................................................................................. 8
3.2 Context and Body Language Translation .................................................................................. 9
3.2.1 Functions of Context in Body Language Translation....................................................... 9
3.2.2 Interpretative Function ..................................................................................................... 9
3.2.3 Restrictive Function ....................................................................................................... 10
3.3 Summary ................................................................................................................................. 10
Chapter Four Approaches to Body Language Translation ..................................................... 12
4.1 Communicative Approach to Body Language Translation ..................................................... 12
4.1.1 User-related Varieties- Dialect ....................................................................................... 12
4.1.2 Use-related Varieties- Register ....................................................................................... 13
4.2 Pragmatic Approach to Body Language Translation ............................................................... 13
4.2.1 Speech-act- theoretic Approach to Body Language ....................................................... 13
4.2.2 The Cooperative-principle-theoretic Approach to Body Language Translation ............ 14
下一篇:逍遥游全文翻译+理解性默写