文言语法知识全文(4)

发布时间:2021-06-06

文言语法知识

古代汉语的语法规则,同现代汉语比较,总的看来是相同或相近的,但也有一些不同或差异较大的地方。相同之处就不谈了,下面只谈一下古汉语与现代汉语不同之处。从实词、虚词、实词活用、特殊句式四个方面来谈。

第一节 文言实词

一、文言常用实词的积累

学习文言文,必须掌握一定数量的文言实词,准确理解其词义,区别古今词义的异同。要做到这一点,必须阅读一定数量的文言文,逐渐积累,此外没有什么捷径。

二、古今异义现象

(一)古多单音词、今多双音词

我们随便把一段文言文译成现代汉语,就会发现译文比原文长了许多。这主要是因为,古汉语中以单音节词汇为主,而现代汉语中以双音节词汇为主。例如:

永州之 野 产 异 蛇, 黑 质 而 白 章 , 山野 出产 奇异 黑色 质地 白色 花纹

触草木,尽 死 ;以啮人, 无 御 之者。

死亡 没有 抵御

在这样一个短短的句子里,就有十个词在翻译时应变成双音节词,所以译文的字数要多于原文的字数。

这里我们要注意的一个问题是:不要把两个文言单音词的词组,误认为是一个双音词。例如:

① 少顷,但闻屏障中抚尺一 下。(一、拍)

精彩图片

热门精选

大家正在看