2010年温家宝总理答中外记者问英文翻译(20)

发布时间:2021-06-11

女士们、先生们,上午好。[Li]: Ladies and gentlemen, good morning. 我们高兴地邀请到温家宝总理与中外记者见面,并回答提问。 We are pleased to have invited Premier Wen Jiabao met with Chinese and foreign reporters, and answer questions. 现在请总理讲话。 Now call on the Prime Minister's speech. [温家宝]:记者朋友们,大家好。 [Wen Jiabao]: journalist friends, Hello, everyone. 过去的两年我们

assets should not have to have a little room for error. 在这里,我还要强调另外一面,美国国债是以美国国家信誉做担保的,我希望美国以实际行动让投资者放心。 Here, I would like to stress the other side, the U.S. Treasury is the United States the country's reputation as collateral, and I hope that the U.S. take concrete actions to reassure investors.

这不仅对投资方有利,对美国也有利。 This is not only beneficial to investors, is also advantageous to the United States.

你还有一个问题,就是对国外的形势的担心。 You have a question, that is the situation of foreign concerns. 对国外的担心,最主要还是在安全和稳定上。 Foreign concerns, the most important or the security and stabilization. 我们正在集中精力进行建设,需要一个良好的外部条件,需要一个和平和安全的环境。 We are to concentrate on construction and needs a good external conditions, needs a peaceful and secure environment.

世界经济的不确定性,也会对中国经济带来影响,这些我已经讲过了。 Uncertainty of the world economy will impact on China's economy, which I have already talked about. 总之,我们愿与世界各国一道,为建立一个公正合理的政治和经济新秩序而努力。 In short, we would like to join with other countries for the establishment of a just and rational political and economic new order.

[法新社记者]:您好。 [AFP]: Hello. 我想问一个有关中美关系的问题。 I want to ask a question on Sino-US relations. 大概一周以前,中国外长表示美方应切实行动,使中美关系回到正常发展的轨道。 About a week ago, the Chinese foreign minister said that U.S. should take concrete action to enable the normal development of Sino-US relations back on track. 我想问的是,中方认为美方应采取什么具体的措施才能使中美关系重新回到正常发展轨道? I want to ask is, what the Chinese side believes that the U.S. should take concrete measures in order to enable the normal development of Sino-US relations back on track? 中方现在还在等待美方采取这些具体步骤吗? The Chinese side is still waiting to take these concrete steps the United States do? 还是中方愿意以中美关系的大局为重,不再纠缠和计较现在中美关系中出现的问题? Or the Chinese side is willing to the overall situation of Sino-US relations are no longer entangled, and care about are the problems in

2010年温家宝总理答中外记者问英文翻译(20).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219