国际货运代理专业英语精讲班第21讲讲义(2)
时间:2025-05-15
时间:2025-05-15
国际货运代理专业英语精讲班第21讲讲义
注释:charge: 费用 be based on: 基于 distance: 距离 travel: 传播,传输
课文意思:电传的收费是基于信息传输的距离和传输的时间。
课文:As a traditional exchange service, telex is now gradually overtaken by more advanced modern communication systems like fax or email. However, it is still used in some less developed countries.
注释:traditional: 传统的 gradually: 逐渐地 overtake: 赶上;超过 advanced: 先进的;新式的;改进的;现[近]代的 modern: 现代的,新式的 less developed country: 欠发展国家,不发达国家
课文意思:作为传统的信息交换服务,电传现在已经被更先进的现代通讯系统超越如传真和电子邮件。尽管如此,电传仍然被使用于一些不发达国家。
二、电传的排版格式(考试重点)
一封电传通常由下面部分组成:
(1) Special capitals 开头大写
例如:TELEX MESSAGE
(2)The sending date 发送日期
例如:23 March 2005
(3)The receiver’s name and address or code number 收件人的名称和地址或者地区编码 例如:123456 DLALR CO
(4)The sender’s code number 发件人代码
例如:891254 BLAP CO CN
(5)Attention line or subject line (the caption of the message) 事由行(信息的标题) 例如:RE: GLASSWARE UNDER CONTRACT NO.X05
(6)The message itself 信息内容/正文
At the end of the message,the simplified word “RGDS” is often used in telexes as a sign of courtesy.在信息的结尾,缩写词”RGDS”通常用作电传中的礼貌敬语。
例如:RYTLX 20/3 ABT GLASSWARE WE WUD ADV U THAT CONT X05 HAS BEEN READY FOR SHIPT. IF UR LC REACHES US BFE END MARCH.DLVRY CAN BE MADE IN APRIL,OZWS IMPS.PLS OPEN LC IMDTLY RGDS.
注释:以上电传简写的英文译文和中文译文如下:
英文译文:
Referring to your telex dated March 20 about Glassware. We would like to asvise you that goods under Contract Number X05 have been ready for shipment,If your L/C reaches us before the end of March, delivery can be made in April.Otherwise, it is imppossible for us to do so. Please open your L/C immediately.
上一篇:内控标准-农药制剂包装标准2