(完整word)第2章 汉英翻译基础知识(新编汉英翻译(12)
时间:2025-05-01
时间:2025-05-01
灶糖的老汉。
①I stood under the persimmon tree, looking at the lone little persimmon.②Its flaming redness was a joyous sight, but I cried for the strange old candy peddler who had been so fond of me.
替代(substitution
⑵——我能看看那条围巾吗?
——可以。哪一条?红的还是黑的?
—May I have a look at that scarf?
—Yes. Which one? The red one or the black one?
⑶——谁愿意和我们一起打篮球?
——我不干。
—Who'd like to play basketball with us?
—No, I won't.
⑷——他们总是把房间搞得乱七八糟。你怎么也这样呢?
—They've always made a mess of the room. Why have you, too?
⑸——我想买一套家具。
——买大连出的(家具)吧!
— I want to buy a set of furniture.
— Buy one (set of furniture) made in Dalian.
⑹——我们到那里去春游?
——(我们到)磨山(去春游)。
—Where shall we go for a spring outing?
—(We'll go to)Moshan (for a spring outing)
⑺——你决定了毕业后去西藏工作吗?
——当然!(我决定了毕业后去西藏工作。)
—Have you made up your mind to work in Tibet after graduation?
—Sure!(I've made up my mind to work in Tibet after graduation.)
对偶(antithesis
排比(parallelism
对照(contrast
顶针(anadiplosis
回环(palindrome
层递(climax
反复(repetition
⑻虚心使人进步,骄傲使人落后。(对偶)
Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
⑼燕子去了,有再来的时候;杨树枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?(排比)
Swallows fly away, yet return; willows wither, yet burgeon again; peach-blossom fades, yet
上一篇:工字钢主梁计算书