日语论文: 中日婚葬祭中的色彩文化比较(5)
时间:2026-01-17
时间:2026-01-17
中日婚葬祭中的色彩文化比较
はそれに新しい力、生命力を与えるといわれ、色彩が物の表現に必要かつ重要であることは言うまでもない。「色彩」のことは文化と係わり合い、文化が違うと、色彩の意味も違う場合が多い。さらに、同じ色彩ではあるが、国によってまったく逆な意味になる場合もある。中日两国は二千年前からコミュニケーションをしてきている。その中に両国の風俗文化の交流も頻繁に行われている。つきあっている間に中日は互いに新鮮な文化を与え受け入れ、発展してきた。今、中日ともあらゆる面で高度成長していて、それが人々の暮らしにも意識にも急速に変化をもたらしている。衣食住など、多くは洋風化の傾向になって、婚葬祭における色彩文化が現れてきた。
中日両国とも色彩の運用を特に重視し、場面によって、文化意味によって正確に運用することを重視している。本稿では、先行研究を踏まえながら、中日両国の婚葬祭における色彩文化の比較について考察してみようとしている。
2.0先行研究
色彩の文化はどのように反映されているかは、 古くからさまざまの分野において、さまざまの方法によって研究されてきた。中には中日の色彩文化についての研究は特に数多くある。
付如(2005)「中日の伝統色彩文化への一考察」と季庆芝(2010)「中日色彩文化含义的比较——以红、白、青为中心」の中でも、「白」を分析する部分があって、神聖な「白」、純潔な「白」など、様々な例を挙げて、「白」の文化意味を十分に描いてあった。罗玉玲(2009)「关于中日文化中的色彩观围绕色彩象征意义的探讨」では、色彩の象徴性に着目して、色彩の積極的な意味と消極的な意味を論述することがある。また、金谷千都子(平成13年4月)は『冠婚葬祭しきたり百科』では、「冠婚葬祭の行事」を分析した。王国安、王小曼(2003)の『汉语词语的文化透视』の第九章は中国語における色彩語の文化意義に関する研究である。王国安の説明によると、「白」は卑賎の意味を持っていると思われる。私の意見から見れば、中日の色彩文化の間に必ず共同点と相違点がある。以上の先行研究を踏まえながら、婚葬祭における中日色彩文化の比較について考察してみようとしている。
3.0婚における比較
3.1婚における中国の色彩文化
中国人の伝統的な結婚式を行う場合、新郎新婦は赤のチャイナドレスと唐装姿で、新居に飾るもの、結婚式の前に出席者に出す招待状、親戚や友人からもらったご祝儀の紙袋、それに布団までも真っ赤なのである。
中国の慶事における赤の例を以下に挙げてみたい。慶事の代表である結婚は赤づくしである。まず、結婚披露宴への招待状は赤一色の封筒が使われ、祝儀袋も同じである。男子の礼装はダークス―ツに赤のネクタイである。披露宴会場の赤は幕、提灯、テーブルクロスなどの設えも赤である。正面の壁一面には、中央に喜の字文と披露宴の意味の漢字を金文字で書いた赤い幕が張られる。その向って左と右にはそれぞれ鳳凰と龍の金色に輝く彫り物がかけられて、幕の赤さを引き立てる。鳳凰と龍はそれぞれ人間の女性と男性を象徴し、二つ向い合わせて揃えることで夫婦和合の祈念を表しているという。その外側の天井よりは赤提灯が下げられる。宴席の円卓には赤いテーブルクロスが使われる。
上一篇:这10种微商注定会失败
下一篇:新概念英语考试第一册期末试卷