自我介绍 面试类日语(12)

发布时间:2021-06-06

69、私の言っていることわかる? 你懂我的意思吗?

70、私から言うことはない 我没意见

71、お金持ってきた? 你身上带钱了吗?

72、この問題についてどう思う 你对这个问题怎么看?

73、あなだもじゃない 你不是也没有做到嘛

74、どうお呼びしたらよろしいでしょうか 我该怎么称呼您?

75、そんなに興奮しないで 没有必要激动

76、あなだのせいでしょう 这是你干的好事吧/这事儿你得负责吧

77、よくあることだ 这又不是什么新鲜事

78、そんなこと言ってない 这可不是我说的

79、どうして思いつかなかったんだ 我怎么没想到这点

80、何で馬鹿なんだろう 我怎么就这么糊涂呢

知っている流行語は日本語でなんでしょう?

2011年02月26日 星期六 下午 04:51

知っている流行語は日本語でなんでしょう?

**********************************

1、你譲我滾,我滾了。你譲我回来,対不起、滾遠了。

△ あなたに「出ていけ!」と言われて、わたしは出ていった。あなたはまた「戻れ!」と言うが、残念ながら、わたしはすでに遠ざかってしまった。

注釈=「滾」は動詞で、球状のものがぐるぐる素早く転がっていくこと。叱ったり罵ったりするときの言葉で、非常に野蛮で侮辱的な表現。

2、没什麼事不要找我,有事更不用找我。

△ 用事がなければ、わたしに連絡しないで。用事があっても、なおさら私に連絡する必要がない。

3、再牛B的肖邦,也弾不出老子的悲傷。

△ いくら偉そうなショパンでも、おれの悲傷を弾くことはできない。

4、連広告也信,読書読儍了吧!

△ 広告さえも信じるのか?おまえは読書で阿呆になったのかい?

5、禿驢,敢跟貧道搶師太?

△ この坊主め!あえて道士のおれと比丘尼を奪いあえるのか?

注釈=「禿驢」は、坊主頭である坊さんを罵る言葉、「貧道」は道士の自称(謙譲語)。「師太」とは、道教の女性の修行者で、地位の高い者を指す。

6、就算是believe,中間也藏了一個lie。

△ たとえbelieveであっても、その中にlieが隠れている。

7、今天心情不好,我只有四句話想説。包括這句和前面的両句,我的話説完了。

精彩图片

热门精选

大家正在看