科技英语翻译练习答案(重排版)(9)

时间:2025-02-27

静止的物体没有动能,因为它的速度为零。

使用变压器可将低压电转变为高压电。

第2节 翻译练习3

作为固定词组时的省译:

on a large scale

a majority of

a wealth of

as a result

结果,因此

大规模地

大多数的

大量的

第2节 翻译练习4

The machine is intended for grinding the top and bottom surfaces of tungsten carbide tips. The mechanism has been termed cumulative feedback inhibition.

该机床是供磨削硬质合金刀片上下表面用的。

这种机制就叫做累加反馈抑制。

第2节 翻译练习5

The basic job of the computer is the processing of information.

The main effect is to raise the fundamental slosh mode frequency.

计算机的基本任务是处理信息。

主要作用在于提高基本的晃动频率。

第3章 总复习题

Other factors affect the configuration of the total system.

In normal flight the hatch doors fair into the fuselage.

Energy can neither be created, nor destroyed by any means known to man.

另一些因素则将影响整个系统的结构。

飞行正常时,舱门与机身平整贴合。

用人们已知的方法,既不能创造能量也不能消灭能量。

It is customary to refer to design levels as high or low on component complexity.

The main economy of the system stems from the ability to move cars in a continuous train without uncoupling.

He is a stranger to the operation of the electronic computer.

他对电子计算机的操作是陌生的。

习惯上根据部件的复杂程度把设计级称为高设计级和低设计级。

此系统的主要经济之处在于它能移动列车的车厢而不必将它们脱钩分开。

A key element in system capacity planning is the financial cost of performance.

The assembler can expand the key words in the assembly code into their full instruction set. The flame does not touch the flask directly.

这种汇编程序能把汇编码中的关键字扩展成完整的指令集。

系统能力计划中关键因素是性能的金融成本。

火焰没有直接接触烧瓶。

The study of the strength of solids involves the study of the defects in the crystalline structure. The problem was solved by the provision of a compensating jet.

科技英语翻译练习答案(重排版)(9).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219