科技英语翻译练习答案(重排版)(13)

时间:2025-02-27

箭杆都是用厚木板削制而成的。

Almost all who die of AIDS actually die of starvation.

All the currents at node were not to add up to zero.

Not all the energy from an antenna is radiated in the main beam.

Not all people who test positive for the AIDS antibody get the disease AIDS.

几乎所有丧命爱滋病的患者都是死于饥饿。

并非所有节点上的电流总和为零。

天线能量并不都是由主波束辐射的。

并不是所有的爱滋病抗体试验为阳性的人都患有爱滋病。

第5节 翻译练习2

The equipment will compensate for any dimensional variations caused by wheel wear.

Any portion of the flight control system may be readily removed in any sequence by the removal of attaching bolts and nuts.

Which, if any, of the three statements below are false?

拆卸了原装的螺钉及螺母,便可很快地按任意顺序拆除飞机控制系统的任何部分。 该装置对砂轮磨损引起的任何尺寸误差给予补偿。

下面三种说法中如果有错,那么是其中的哪一种?

What, if any, effect do you feel the imports of Canadian gas will have on the American producer? There are few, if any, of them know the construction of the transformer.

你觉得进口加拿大的天然气对美国的生产者可能产生什么影响吗?

他们当中几乎没人懂得变压器的结构。

第5节 翻译练习3

Both alternatives are presented on the screen.

Velocity is a vector quantity involving both magnitude and direction.

速度是一种矢量,既有大小,又有方向。

两种选择都在屏幕上显示出来了。

第5节 翻译练习4

Each of the bits has a different optimum cutting speed.

There are many types of efficient water pumps, each designed to meet a specific need.

Every element, no matter how it is finely divided, retains its identity.

效率高的水泵有多种类型,每一种都用来满足某个特定的需要。

每个钻头都有一个不同的最佳切割速度。

每种元素不论分得怎样细小,仍保持该元素的特征。

One half of the medium was renewed every three days.

It has an error rate of one or two words in every hundred.

Not every minute difference is noted.

每三天更换一半溶剂。

误差率是每百字有一两个错误。

并非每一个细微的差别都被注意到了。

第5节 翻译练习5

Without electricity neither machine could be stared.

I believe either method will do.

我看两种方法中的任何一种都行。

没有电,这两台机器都开动不了。

科技英语翻译练习答案(重排版)(13).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219