自考口译与听力答案(5)

时间:2026-01-14

prudent policy, and its members should be allowed to make efforts towards the realization of the goal-trade and investment liberalization-at a pace and in a mode suitable to their own conditions and in accordance with the two timetables on the basis of voluntarism, flexibility and pragmatism.

The current difficulties facing some Asia-Pacific countries and regions are temporary ones. I believe that there is huge economic vitality and development potentiality in the Asia-Pacific region. So long as we work together to increase cooperation and surmount difficulties, the economic and social development in this region will have a broad and bright prospect.

亚太经合组织作为本地区最重要的国际经济组织,要顺应新的形势,坚持通过经济合作缩小差距、实现共同繁荣的宗旨,及时调整合作重点,更好地满足多数的发展中成员的需求。当前,坚持以尊重差别、自主自愿、协商一致为主要内容的?亚太经合组织方式?,比以往任何时候都更加重要。亚太经合组织应坚持通过这种方式为促进本地区的稳定和繁荣作出自己的贡献。

促进成员之间的经济技术合作,是亚太经合组织的一项重要任务,也是促进共同发展的基本途径。当今世界,科技进步日新月异,知识经济正在兴起,只有加大发展高新技术的力度,加快经济结构调整,才能促进各成员的经济长期稳定发展。我们高兴地看到,在东道主马来西亚的主持下,亚太经合组织今年制定了《走向二十一世纪的科技产业合作议程》和《技能开发行动计划》。这是各成员进一步加强经济技术合作的重大步骤。为表示对实施这两个文件的重视和支持,中国政府专门拨款一千万美元,设立?中国亚太经合组织科技产业合作基金?,用于资助中国一其他成员在科技产业等领域的合作,并提出了一系列合作项目的建议。为促进企业参与亚太经合组织活动,中国还成立了?亚太经合组织中国企业联席会议?。

促进贸易投资自由化,是亚太经合组织的另一项重要任务。在全体成员的共同努力下,这方面已取得了积极的进展,还将继续前进。在当前形势下,应注重既积极以稳妥的方针,在自主自愿、灵活务实的基础上,允许各成员以适合自己情况的速度和方式,按照两个时间表,为实现贸易投资自由化的目标进行努力。

亚太地区一些国家和地区目前遇到的困难是暂时的。我认为,亚太地区的经济活力和发展潜力是巨大的。只要大家共同努力,加强合作,克服困难,亚太地区经济社会发展的前景是广阔的光明的!

主题: 口译与听力1(本科段)

Affect

Benefit

Ceremony

China Diamond Day

Commitment

Confident

De Beers

DJ

Encouraging

Entrance

Envision 拟想

Findings

Give the floor to 请某人发言

I’d like to 我愿意

Impressive

It a great pleasure for me to

Look to

Objective 宗旨

On behalf of

Opportunity

Partner

Position

Present

Provide somebody with something

Released 发布的

Relevant issues

Representatives

Sound 稳健的

自考口译与听力答案(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:4.9 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:19元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219