中美联合声明2011+中英对照(10)

时间:2026-01-24

中美联合声明

Change, including the implementation of the Cancun agreements and support efforts to achieve positive outcomes at this year's conference in South Africa. Expanding People-to-People Exchanges

40. China and the United States have long supported deeper and broader people-to-people ties as part of a larger effort to build a cooperative

partnership based on mutual respect and mutual benefit. Both sides agreed to take concrete steps to enhance these people-to-people exchanges. Both sides noted with satisfaction the successful Expo 2010 in Shanghai, and the Chinese side complimented the United States on its USA Pavilion. The two sides announced the launch of a China-U.S. Governors Forum and decided to

further support exchanges and cooperation at local levels in a variety of fields, including support for the expansion of the sister province and city relationships. China and the United States also agreed to take concrete steps to strengthen dialogue and exchanges between their young people, particularly through the 100,000 Strong Initiative. The United States warmly welcomes more Chinese students in American educational institutions, and will continue to facilitate visa issuance for them. The two sides agreed to discuss ways of expanding cultural interaction, including exploring a China-U.S. cultural year event and other activities. The two sides underscored their commitment to further promoting and facilitating increased tourism. China and the United States agreed that all these activities help deepen understanding, trust, and cooperation.

Conclusion

41. President Hu Jintao expressed his thanks to President Obama and the American people for their warm reception and hospitality during his visit. The two Presidents agreed that the visit has furthered China-U.S. relations, and both sides resolved to work together to build a cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit. The two Presidents shared a deep belief that a stronger China-U.S. relationship not only serves the fundamental

interests of their respective peoples, but also benefits the entire Asia-Pacific region and the world.

…… 此处隐藏:136字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
中美联合声明2011+中英对照(10).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:4.9 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:19元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219