北京邮电大学信息光子学与光通信研究院信息与(5)
发布时间:2021-06-07
发布时间:2021-06-07
育明教育,由北大、人大、北师、南开、中山等等高校教授创办,专注于考研专业课辅导,为中国考研专业课辅导第一品牌。
和篇章结构知识以及阅读理解、翻译能力和书面表达能力。本考试不包括听力和口语能力的测试内容。 三、试卷结构
1、基本题型:试卷由词形转换、词汇和语法填空、阅读理解、完型填空以及英汉互译等部分组成。
2、本试卷考试时间为3小时,满分为100分
357英语翻译基础 一、考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、科技、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。 四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 五、考试内容:
本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。 I. 词语翻译 1. 考试要求
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。 2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文
5 育明教育官方网站: 【育明教育】 中国考研考博专业课辅导第一品牌
上一篇:中国城市化发展战略研究
下一篇:员工工作态度培训