2018年北京大学(北大)翻硕英语(英语笔译)考研真题(10)
时间:2025-07-14
时间:2025-07-14
智能电话smart phone
数字/模拟交换系统digital/analogue switching system
信息革命将以曲折的方式前进。
The information revolution will proceed in a lumpy fashion.
因特网革命并非来自某一种惊人的技术突破,而是源于许多差不多同时成熟的相互关联的技术。The Internet revolution has come not from a single dramatic technological breakthrough, but from lots of connecting technologies coming of age more or less together.
今天的因特网具有强大的通信功能,它可以提供电子邮件、即时信息和聊天室等多种通信方式。Today’s Internet is a powerful way to communicate,including e-mail,instant messaging and chatroom services.
宽带技术可充分利用网上讨论所需要的四个渠道——文本、语音、影像和图形。
Broadband technology can fully exploit four channels needed for online discussion–text, voice,video and graphics.
与微软公司拥有对个人计算机操作系统的只是产权不同的是,因特网采用的是所有人都开放使用的标准和协议。
Unlike the PC operating system,the intellectual property of Microsoft,the Internet employs standards and protocols that are open to anyone.
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)
上一篇:毕业论文中期报告