2010政府工作报告 中英(6)
时间:2025-04-19
时间:2025-04-19
2010政府工作报告
--积极参与应对气候变化国际合作,推动全球应对气候变化取得新进展。
-- The energy-saving capacity will be increased by an equivalent of 80 million tonnes of standard coal.
--今年要新增8000万吨标准煤的节能能力。
NATIONAL DEFENSE 国防建设
-- China will concentrate on making the army better able to win
informationized local wars, and will enhance its ability to respond to multiple security threats and accomplish a diverse array of military tasks.
--中国将以增强打赢信息化条件下局部战争能力为核心,提高应对多种安全威胁、完成多样化军事任务的能力。
TIBET, XINJIANG 西藏、新疆
-- The central government will formulate and implement policies for economic and social development in Xinjiang, Tibet, and Tibetan ethnic areas in Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai provinces.
--重点抓好新疆、西藏和四省(四川、云南、甘肃、青海)藏区经济社会发展政策的制定和实施工作。
HONG KONG, MACAO 香港、澳门
-- The central government will support Hong Kong in consolidating and elevating its position as an international financial, trade, and shipping center; developing industries with local advantages; and fostering new areas of economic growth.
--中央政府将支持香港巩固并提升其作为国际金融、贸易和航运中心的地位,发展优势产业,培育新的经济增长点。
-- The central government will support Macao in developing its tourism and leisure industry and appropriately diversifying its economy. --支持澳门发展旅游休闲产业,促进经济适度多元化。
TAIWAN 台湾
-- The mainland will continue to adhere to the principle of developing cross-Straits relations and promoting peaceful reunification of the
上一篇:小班计算游戏
下一篇:计量经济学多元回归分析案例