《国际贸易实务》课文译文Unit 3(3)

时间:2025-07-09

程序。即使对于一些交易中可能出现的变化,合同中也容易按要求键入。

然而这种格式合同在使用时有一个问题,它往往会对提供合同方有利。当另一方没有对其利益有关条款进行协商就接受时,在合同的执行过程中一旦出现争议,便会处于不利的地位。因此,这种合同只有在交易双方有很高的信任度,交易量较小时,或者在长期的良好而稳定的合作中已形成了一定默契的基础上才使用。在西方使用这种合同已成为传统,它是由从事专门产业的公司组成的贸易协会共同起草的。

有时正式合同也是需要的。例如,一家贸易企业花大量资金从美国凯洛格公司购买一套完整的肥料生产系统。完成这个销售合同比一般纺织品的简式合同要复杂的多。至少需要交易双方在合同条款上达成高度的一致。在合同最初的准备阶段,是存在分歧的。通常交易双方会带着各自的律师和技术专家聚到一起进行少则几天多则数周的谈判和协商;接着双方就所有各自预期的条款和条件进行相互的协商,最后达成共识并形成文件。有时文件会多达60页,通常这种合同包含设计图、技术资料和具体说明。曾经有一份关于从日本进口煤矿开采设备的购买合同就多达150页,相当于一本大学教材的页数。当然再次接单时,交易双方的谈判会简单很多,但是修订合同条款仍然会很复杂,主要取决于商品种类。

第三部分 合同条款的斟酌

3-1 概述

当人们出去购物时,他会寻找既满足自己需求又买得起的商品。商人发出一个询盘时,也是如此。通常合同的目的紧跟在合同开始的一段后,否则所有的贸易条款就没有意义,尽管事实上我们在贸易谈判时十分重视并花大量时间在贸易条款的制定上。通常合同的主体很简单,它包括商品的说明、规格、数量和包装。在引进整条生产线的案例中,将所要购买的设备和与之相应的技术服务做一个综合而全面的描述并不是一件容易的事情。通常说明这些大量附加的涉及技术绝窍和设备相关的资料是不可缺少的。所有的陈述必须精准,确保不产生误会。为了避免在质量、标准、数量或者价格上可能产生的纠纷,在销售合同中双方必须尽力做到精准明白。在重量和数量单位上的混淆也常出现。一吨的实际重量取决于它是长吨、公吨、还

《国际贸易实务》课文译文Unit 3(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219