法语语法笔记(浓缩打印版_集大成之1)(12)

发布时间:2021-06-08

法语语法笔记(浓缩打印版_集大成之1)

essayer ——j’essaierai

appeler ——j’appellerai

voir ——je verrai

courir ——je courrai

pouvoir ——je pourrai

vouloir ——je voudrai

savoir ——je saurai

enboyer ——j’enverrai

falloir ——il faudra

pleuvoir ——il pleuvra

直陈式未完成过去时(l'imparfait de l'indicatif)

1.构成:由直陈式现在时第一人称复数去掉词尾-ons,换成词尾:-ais,-ais,-ait,-ions

,-iez, -aient

parler : (nous) parlons

je parlais nous parlions

tu parlais vous parliez

il parlait ils parlaient

faire : (nous) faisons

je faisais nous faisions

tu faisais vous faisiez

il faisait ils faisaient

请注意下列各动词的未完成过去时形式:

comnencer: je commençais nous commencions manger: je mangeais nous mangions

étudier: j'étudiais nous étudiions

voir: je voyais nous voyions

faire: je faisais [] nous faisions []

falloir: il fallait

valoir: il valait

Etre是个例外:

j’étais nous étions

tu étais vous étiez

il était ils étaient

1.相当于英语中的一般过去时和过去进行时。

Sa famille habitait dans une vieille maison quand il était tout petit.

Elle était paysanne avant d’entrer à l’université.

2.描写过去时间里的人物、景色、故事背景。

Samedi dernier, j’ai proposé à Jacques de faire une visite à la ferme de mon oncle. Le lendemain matin, ilfaisait beau, le temps était magnifiaue.

I直陈式未完成过去时还可以表示:

1.1.过去的一个动作发生时正延续着另一个动作,相当于英语中的过去进行时。

Ma soeur faisait ses devoirs quand vous lui avez téléphoné.

若两个都是延续进行的动作,均用未完成过去时。

Les enfants jouaient pendant que (while) leur père réparait la voiture. 2.2.重复发生或具有习惯性的过去动作,相当于英语中的一般过去时或would/used to

L’été dernier, je me levais de bonne heure et j’aidais ma mère à faire d

es courses.

2.用法:

1.表示状况的延续:直陈式未完成过去时用来表示过去处于延续状态的动作,这类动作开

始和结束的时间都不明确,也就是说这个动作曾经持续过一段时间。Avant, sa famille habitait àparis.

M.Andrieu était ouvrier.

如果动作发生在限定的时间里,或者动作的完成,曾经做过某事,则要用复合过去时。

Avant de venir de Chine, sa famille a habité pendant deux ans à paris. 2.表示动作的同时性

叙事时,常常碰到这样的情况,未完成过去时所表示的动作尚未完成,又发生另外的动作

。这种一个动作尚在延续,而另一个(或几个)动作又发生(或完成,或延续)的情况,便称动作的同时性。如:

Hier, il faisait très froid. Je suis resté chez moi pendant toute la journée. 昨天冷极了。我在家里呆了一天。

用未完成过去时表达同时性时如果使用主从复合句,要注意下列用法:

a)未完成过去时和复合过去时配合使用。当一个动作正在进行时(用未完成过去时),另一个动作发生并已完成(用复合过去时)。如:

Le professeur est entrédans la classe pendant que nous chantions et dansions

. 老师在我们又唱又跳的时候进了教室。

b)主句和从句中都使用为完成过去时,表示两个同时都在进行的,延续的,未完成的动作

。如:

Quand nous écoutions l'enregistrement de la nouvelle leçon , elle lisa

it un roman français.我们听新课录音时,她正在读一本法国小说。

3.重复发生或具有习惯性的过去动作,

L’été dernier, je me levais de bonne heure et j’aidais ma mère à faire d es courses.

4.在文学作品中,未完成过去时常常用来描写过去时间里的人物、景色、故事背景。

Samedi dernier, j’ai proposé à Jacques de faire une visite à la ferme de m

on oncle.

Le lendemain matin, ilfaisait beau, le temps était magnifiaue.

5.用于si引导的感叹句,表示愿望、遗憾等,相当于英语中的if only Si j’avais un appartement de trois pièces !

直陈式愈过去时

1.1.构成:

avoir (未完成过去时)+ 过去分词:j’avais parlé

être j’étais allé (e )

parler

j’avais parlé nous avions parlé

tu avais parlévous aviez parlé

il avait parléils avaient parlé

elle avait parléelles avaient parlé

aller

j’étais allé (e ) nous étions allés (es )

tu étais allé (e ) vous étiez allé (e ) (s ) (es )

il était alléils étaient allés

elle était allée elles étaient allées

se lever

je m’étais levé (e ) nous nous étions levés (es )

tu t’étais levé (e ) vous vous étiez levé (e ) ( s ) (es )

il s’était levé ils s’étaient levés

elle s’était levée elles s’étaient levées

2.用法:相当于英语中的过去完成时,常与复合过去时、简单过去时、未完成过去时配合

使用。

Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’é cran.

Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.

Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.

Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.

与未完成过去时配合使用,可表示重复的或习惯性的过去动作:Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.

用于si(if)引导的感叹句中,表示遗憾:

Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt !

直陈式先过去时

和愈过去时同样表示过去的过去,但它仅用于书面语

1.构成

avoir (简单过去时)+ 过去分词:j’eus parlé

être (简单过去时)+ 过去分词:je fus allé(e )

parler

j’eus parlé nous eûmes parlé

tu eus parlévous eûtes parlé

il eut parléils eurent parlé

elle eut parléelles eurent parlé

aller

je fus allé (e ) nous fûmes allés (es ) tu fus allé (e ) vous fûtes allé (e ) (s ) ( es )

il fut alléils furent allés

elle fut allée elles furent allées

se lever

法语语法笔记(浓缩打印版_集大成之1)(12).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219