英汉互译优美句子(19)

发布时间:2021-06-05

265. In this climate, the climber climbed up the cliff with his stiff limbs.

在这种气候下,攀登者用僵硬的四肢爬上悬崖。

266. The puffy staff’s stuffy chests are stuffed with sufficient suffering.

喘气的职员们闷热的胸中填满了足够的痛苦。

267. The member of good memory remembers to commemorate his friend with memorials. 那位记性好的成员记得用纪念品纪念他的朋友。

268. The room is lumbered with numerous cucumbers.

房间里乱堆着大量黄瓜。

269. The poet’s toes get out of his shoes. Here heroes are zeros.

诗人的脚趾露出了鞋子。在这里英雄无足轻重。

270. In the library, arbitrary the librarian wrote the auxiliary diary about military literature. 在图书馆,武断的图书管理员写下了有关军事文学的辅助日记。

271. The royal destroyer employs lots of loyal employees.

皇家驱逐舰雇佣了很多忠心的雇员。

272. On the voyage, the enjoyable toy brought me joy and annoyance.

在航行中,使人愉快的玩具给我带来快乐和烦恼。

273. Her boyfriend fed a box of oxygen and hydrogen to the ox and fox.

她男朋友给牛和狐狸喂了一盒子氧和氢。

274. The instructor struggled to say, "The structure of the construction led to the destruction." 教师挣扎着说:“建筑物的构造导致这场毁灭。”

275. I debated that the debtor was doubtless in double troubles.

我争论说债务人很可能处在双重困境中。

276. With a dim triumph, she trims the swimming-suit rim at the swimming-pool brim. 她带着暗淡的喜悦在泳池边整理泳装的边缘。

277. Twice the twin king wins the winter swinging under the wing of the plane.

孪生国王两次赢得冬季机翼下的荡秋千赛。

278. Having piled miles of files, the compiler smiled a while at the profile.

堆了几英里长的文件之后,编辑对着侧面笑了一会。

279. By the spoon you’ll soon see the smooth tooth of the moon above the booth.

借助勺子你可以立刻看到电话亭上方月亮的光滑牙齿。

英汉互译优美句子(19).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

下载本文档需要支付 7

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219