The Most Dangerous Game(17)

时间:2025-04-04

现代大学英语 12A The Most Dangerous Game

他蹲在一棵被雷电烧焦了的树后面等待着。不久,他便听到了踏在松软的土地上的轻轻的脚步声,晚风吹来了将军的香烟的味道。看起来将军来得异常迅速。雷恩斯福德觉得自己度日如年。接着,他感到一阵冲动,想要兴奋地大叫起来,因为他听到了一阵痛苦的尖叫声,坑口上的覆盖物塌陷了,尖木桩刺中了目标。他从藏身处跳了起来,但又缩了回去。在离坑三英尺远的地方站着一个人,手里拿着一个手电筒。

“你干得不错,雷恩斯福德,”将军大声叫道。“你的缅甸式猎虎坑杀死了我最好的一只狗。你又得手了。我现在回家休息一会。感谢你让我度过一个极其有趣的夜晚。”

黎明时分,雷恩斯福德被一种声响吵醒,这声音让他明白,他要感受一种从未体会过的恐惧。虽然那个声音很远,但他知道那是一群猎狗的狂吠声。 crouch [kra t ]

vi. 蹲伏,蜷伏;卑躬屈膝 vt. 低头;屈膝 n. 蹲伏

charred [t ɑrd]

adj. 烧黑了的,烧焦的

v. 烧焦(char的过去分词);把…烧成碳

padding ['pæd ] vi. 步行;放轻脚步走 give away 倒塌

mark 靶子;目的,目标;讨论的问题;指标 leapt [l pt] v. 跳跃(leap的过去分词) concealment [k n'si:lm nt]

n.

1. 隐藏,掩盖;隐蔽;隐瞒

2. 隐藏的手段;隐藏处,隐蔽地;隐蔽物

cower ['ka ] vi. 退缩;抖缩;蜷缩;弯腰屈膝 claim( 灾难、事故等)夺走、夺去(生命)

34 Rainsford knew he could do one of two things. He could stay where he was and wait. That was suicide. He could flee. That was postponing the inevitable. For a moment he stood there, thinking. An idea that held a wild chance came to him and, tightening his belt, he headed away from the swamp.

35 The baying of the hounds drew nearer and nearer. On a bridge Rainsford climbed a tree. About a quarter of a mile away, he could see the bush

moving. Straining his eyes, he saw the lean figure of the general; just ahead

The Most Dangerous Game(17).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219