The Most Dangerous Game(13)

时间:2025-02-23

现代大学英语 12A The Most Dangerous Game

一会儿就干完了。他在一百英尺外的一棵倒下的树后面趴下来。没等多久,猫又来捉弄老鼠了。

将军像警犬一样准确地追踪着足迹跟过来。没有什么能逃脱他那双搜寻的目光,任何一片被踩的草叶、任何一棵压弯的细枝以及任何一处留在苔藓上的痕迹他都能察觉到。这位哥萨克人如此专心于追踪他的猎物,以至于一不留神踩到了雷恩斯福德为他设置的机关。他的脚碰到了 相当于扳机的那根伸出的树枝。他感觉到了危险,像猿猴一样敏捷地往后一跃。但他还是躲得不够快,那棵特意调整的靠在被砍断的活树上的枯树砸了下来,击中他的肩膀。要不是因为他反应灵敏,他肯定会被压扁在树下。他踉跄了几下,但是没有倒下。他站在那儿,揉着肩膀,接着雷恩斯福德听到了将军那响彻丛林的轻蔑的笑声。 precariously [pri'k ri sli] adv. 不安全地;不牢靠地 log

原木;圆木;干材;(大)木材

bloodhound ['bl dha nd] n. 侦探猎犬;毫不放松的追赶着;侦探 crushed [kr t] adj. 压碎的,倒碎的

v. 压碎(crush的过去分词)

blade [bled] n. 叶片;刀片,刀锋;剑 twig [twiɡ] n. 1. 细枝,嫩枝 moss [m s] n. 苔藓;泥沼 vt. 使长满苔藓 intent [ n't nt]

n. 意图;目的;含义 adj. 专心的;急切的;坚决的

stalking ['st k ] n. 围捕;潜行追踪

v. 追踪,潜近(stalk的ing形式)

protruding [pr 'tru d ] adj. 突出的;伸出的

v. 突出(protrude的现在分词);伸出

bough [ba ] n. 大树枝 trigger ['tr ɡ ]

vt. 引发,引起;触发 vi. 松开扳柄

n. 扳机;[电子] 触发器;制滑机

The Most Dangerous Game(13).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219