目的论下的美剧字幕翻译策略_以_生活大爆炸_为(2)

时间:2026-01-16

内蒙古农业大学学报(社会科学版)第1011年第6期(3卷 总第60期)                                2

的语言风格风靡全球,迄今为止已经上映四季。这是一部以“科学天才”为背景的情景喜剧。主人公Leonard和Sheldon是一对好朋友,也是合租的室友。他们对量子物理学理论可以倒背如流,但是书呆子”型。他们还有两个好朋友,犹太移在人际交往上完全是“

。在他们的邻居,一个年轻民HowardWolowitz和印度移民Raesh j女孩P他们就是一群不可理喻的怪人。《生活大爆enny的眼里,炸》讲的就是这一个美女和四个科学家之间在日常生活中发生的有趣故事。该剧取得巨大成功与其独特经典的对白设计是分不开所以本文选取人人影视组出品的《生活大爆炸》一到四季的字的,

结合目的论对其字幕翻译的特点进行分析。幕翻译,

影视作品的娱乐性和商业性决定了影视字幕翻译者努力的方向应是观众的接受和认可程度,即帮助观众以最小的努力最大程

[]5

使视觉和听觉得到最完美的结合。在翻译的度地理解影视作品,

…themabeyy  

译:我现在要你集中所有小宇宙专心致志地……译者在这两”和“”翻译成了时下句话的处理上十分巧妙地把“stealconcentration,。热门的网络词汇“山寨”和“小宇宙”而不是直译成“偷”和“注意力”因为观众群大多是年轻的大学生、白领,考虑到他们的文化背景、时“代背景,山寨”和“小宇宙”反而比“偷”和“注意力”更适合他们的口让观众眼前一亮。味,

提供说明进行诠释3.

对白中难免会出现很多文化词语,有时候单凭翻译很难把它表达清楚,所以遇到这种情况的时候,译者会用附注的形式进行说明。

’ImlikeaflaminoonRitalin.     g

译:我像是利他林(一种兴奋剂)上的那只红鹤。,ComeonCraislist. g

(译:给力吧,一个网上大型免费分类广告网站)Craislist.g

过程中,应综合考虑文本信息、文化差异、审美价值、观众反应等多尽量找到一个汇合点,或侧重某一两个方面进行考虑,方面因素,

“采取灵活多样的翻译方法,不必严格追求“忠实”等值”等标准,只

[]6

需择善者而从之。

结语  五、

本文仅以几例演示目的性极强的美剧字幕翻译策略和方  综上,

法的独特性。这些翻译方法的运用以受众最有效的理解和接受为目的。只有这样翻译,电视剧的引进和传播才能取得最大效益。□参考文献:

[][——功能翻译理论阐释[德]译有所为—张美芳,王克1ChristianeNord.M]. 

:非,译北京:外语教学与研究出版社,20053.

[][,M.,M.翻译研究词典[英]谭载喜,主译.北京:2Shuttleworth&CowieM].外语教学与研究出版社,2005.[]],():李运兴.字幕翻译的策略[中国翻译,3J.2001438.[]——翻译园地中愈来愈重要的领域[]钱绍昌.影视翻译—中国翻译,4J.2000():161.[]]():孙岚.略谈《绝望主妇》中美式幽默的翻译[海外英语,5J.20103146.[]]喻涛.功能目的论与电影片名的翻译[内蒙古农业大学学报(社会科学6J.

,():版)20095357.

字幕翻译者应该以把源语中的喜剧元素最大限度地呈现给中《国观众为目的而进行翻译。为此,生活大爆炸》的字幕译者此案去了如下翻译策略和方法:

顺应源语,创新直译1.

’Letssettlethiswobotoawoboto.     译:我们就用机器蚊对机器蚊一决胜负吧。

这句话出现第二季第12集中。剧中的配角Krike说话带着p“”不知名的口音,字幕组把这个细节也翻译出来了,不是翻wobot使得剧中这个笑点很好地传达给了中国译成机器人而是机器蚊,

观众,除此之外,字幕组对Krike的特有口音都做了细微的处理,p””;“比如“翻译成“他有什么毛秉?WhatishisWead.wroblem?   yp””处理成“鱼备,开始。这种创造性的直译只有一字之差,但是Set.毫不费力地就能理解剧中人物的特色。观众看了会心一笑,

,Wecouldalsostousintheletter“M”butIthinkthatisis         -pg  ,译:咱今晚也可以不用字母“但是我觉得这主uidedandoronic.M”  g

((意听“呼导”误导)挺“奥残”脑残)的。

这句话出现在第四季第17集中。主角Sheldon的个性极为固也做了细致的处理,按照执较真。所以译者在处理这句话的时候,

原句中的意思把“误导”和“脑残”的首字母去掉了,但是这也并不,猫腻”所以后面又附注了说明。但是能使观众一眼就能看出其“

…… 此处隐藏:1041字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

目的论下的美剧字幕翻译策略_以_生活大爆炸_为(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:4.9 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:19元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219