地道美语--老友记里的地道表达~(3)
发布时间:2021-06-12
发布时间:2021-06-12
英语学习
JOEY: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And he's away a lot. (说自己住对门,室友Chandler常不在,意味深长)
MONICA: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day! (今天她大婚,你还勾引她)
5. I've got to hand it to you!
像You don't want to do that.(你最好不要那样做。)、You're telling me.(这还用你说,我早就知道)、Look smart!(快点,赶快)、My dogs are barking.(我的腿累得走不动了)等等句子一样,I've got to hand it to you.可千万不要理解成“我得把它交给你了”。
这句话的意思有点像You're really something!(你真了不起)或You rock.(你真牛),翻译过来就是“我真是服了你了!”举个例子:
I've got to hand it to you. How could you know that?
真服了你了,你怎么知道那件事的?
下一篇:浅谈文化背景对二语习得的影响