新标准大学英语综合教程4教师用书(外研社)(20)
时间:2025-04-21
时间:2025-04-21
university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as
students, and what do I find?
Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people (especially boys, god,
when will they grow up?), but mostly with money. It’s just so expensive out here! Everyone wants a
slice off you. The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on
my student loan, the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming
in, and all that’s before I’ve had anything to eat. And then some bright spark calls me out of the blue,
asking if I’m interested in buying a pension. At this rate, I won’t even last till the end of the year, let
alone till I’m 60.( 翻译时可以根据上下文增译,即增加原文暗含了但没有直接表达出来的意思。
如最后一句译文加了“领养老金”,点出了与上一句的关联。)
依我看,现实生活与人们想象的不一样。我们上了12年的中、小学,又上了3年的大学,这期间老
师们一直在没完没了地谈论在安宁的学生生活之外那个广阔天地里的各种机会,可我遇到的又是
什么呢?
无论我怎么想保持心情愉快,麻烦事总是接踵而来:有时是跟人争吵(尤其是跟男孩,天哪!他们
什么时候才能长大?),但通常是为钱发愁。这个地方什么东西都很贵!人人都想从我身上拿点钱
去:国税局要收个人所得税,银行经理要我偿清学生贷款,房东催我交房租、燃气费、水费、电
费,手机账单也不断地寄来。所有这些还没算上吃饭的钱。更可气的是,不知从哪里冒出一个自作
聪明的家伙冷不丁地给我打电话,问我要不要买养老金。照这样下去,我连今年都活不过去了,更
别提活到60岁领养老金了。
8 Translate the paragraphs into English.
我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经
济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有
不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英
语学习。
第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警钟,这可
下一篇:高频焊接轻型薄壁H型钢重量表