英语专业学术论文写作:摘要

时间:2025-04-23

学术论文写作:摘要

一、摘要的写作目的和结构要素

摘要简要地概述论文的内容, 拥有与正文同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。其结构要素是:

(1) 主题阐述(Topic specification); (2) 研究目的陈述(Purpose statement); (3) 理论指导(Theory/Perspective) (3) 研究方法(Methodology and Data); (4) 研究结果/发现(Results/Findings);

(5) 研究结论/启示(Conclusions/Implications)。

练习1:就结构要素评析下面4个摘要(为判断方便,列汉语标题) Sample 1

1. Introduction

2. Translation Activity in New Century

2.1 Definition and Purpose of Translation Activity

2.2 Translation Activity under the Background of Cross-culture Communication 2.2.1 The Trend of Cross-culture Communication 2.2.2 New Requirements for Translation Activity 3. The Trend of Cross-culture Communication 3.1 Definitions of Cultural Symbols

3.2 The Formation of Characteristic Cultural Symbols 3.3 Main Categories of Cultural Symbols

4. Strategy in Dealing with Cultural Symbols Translation 4.1 Comparison between Domestication and Foreignization 4.2 Nida Eugene. A and Dynamic Equivalence Translation

4.3 Translation Studies School and Foreignization 4.4 Two Strategies in Text Analysis 5. Conclusion

1. Introduction

2. The Rhetorical Motivation in Trade Name 2.1 Rational Needs and Rational Needs

2.1.1 Rational Needs 2.1.2 Emotional Needs 2.2 Cultural Factors

2.2.1 Ethnic Culture 2.2.2 Regional Culture 2.2.3 Religious Culture

2.2.4 Culture of Place and Person

3. The Rhetorical Approaches to Trade Name 3.1 Homophone

3.1.1 Homophone in Chinese

3.1.2 Homophone between Chinese and English 3.1.3 Homophone in English 3.2 Onomatopoeia

3.2.1 Emotional onomatopoeia 3.2.2 Rational onomatopoeia 3.3 Rhyme

3.3.1 Alliteration

3.3.2 The Ending of Lines of Verse 3.3.3 Assonance 3.4 Reduplicated Sound

4. The Translation of Trade Names 4.1 Transliteration 4.2 Variant Translation

4.3 Phonological and Semantic Combination 5. Conclusion

附:该论文目录 CONTENTS 1. Introduction

1.1 Rational and Objective of the Study 1.2 Organization of the Paper

2.Theoretical Foundation of Verbal Irony Study: A Pragmatic Approach 2.1 Description of Verbal Irony

2.2 Gricean Perspectives—Irony as Conversational Implicature 2.3 Post-Gricean perspective—Irony as Echoic Mentioning 3. Verbal Irony and the Responses in Public Debate 3.1 Assumptions and Expectations

3.2 Introduction to American Public Presidential Debate (APPD) and the Debate Extract

Analyzed

3.3 Analysis Based on EMT 4. Conclusion

4.1 Findings in EMT Application—Uncertainty 4.1.1 Uncertainty in Identifying Verbal Irony

4.1.2 Uncertainty in Justifying the Working Mechanism

4.2 Tentative Suggestion—Pragmatics with Lights from the Rhetorical Perspective 4.3 Last Remarks

附:该论文目录 CONTENTS

1. Introduction

1.1 Rationale

1.2 Literature Review

1.3 The Organization of the Thesis

2. Theoretical Foundations of Domestication and Foreignization 2.1 Domestication and Foreignization

2.1.1 Definitions of Domestication and Foreignization 2.1.2 Functions of Domestication and Foreignization 2.1.2.1 Function of Domestication 2.1.2.2 Function of Foreignization 2.2 Political News

2.2.1 Definition of Political News

2.2.2 The Stylistic Features of Political News and Translated Political

News 3. Domestication and Foreignization in the Translation of Political News 3.1 The Uniqueness of Domestication and Foreignization in the Translation of Political News

3.2 Three Factors Influencing the Choice of Domestication and Foreignization 3.2.1 The Translator’s Subjective Factors 3.2.2 The Reader

3.2.3 The Political Ideology

3.3 The Balance of Domestication and Foreignization 4. Conclusion 二、内容的注意事项

1. 不要写成文献综述( Sample 1), 也不要说人所共知的话 ( sample 5) 2. 以上结构要素要有具体内容,不要空洞

练习2:下文是从语用顺应理论出发对商务信函写作(sample 5)和商标翻译(Sample 6) 进行的研究, 请你(1)删掉无关的内容,(2)核对结构要素,(3)并判断哪个内容具体。

三、摘要的文体要求

总则:应采用学术性正式文体。其特点是普遍地运用专门术语,倾向于完整而严谨的句法,并常常使用各种修饰语、附加成分、长的复合句(前提是语义清晰)等。符合以下内容:

(1) 英文摘要的时态: 常用一般现在时,慎用一般过去时,少用现在(过去)完成时。一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。例如:

This study (investigation) is (conducted, undertaken) to… A and B is compared.

The result shows (reveals)…/It is found that…/The conclusions are…The author suggests….

(2) 英文摘要的语态: 语态尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。

第一,如用主动语态,主语不要用the author, I, the present research,而要转为

This study, this research, this thesis

第二,被动语态的使用显得客观、正式。要强。

如:The Cooperative Principle is applied to ...

(3) 英文摘要的人称: 尽量用第三人称,最好不用第一人称,如使用第一人称也要用复

数形式。如This paper…

(4) 英文摘要的句式:句子必须完整。简单句、并列句和复合句等各种句式都可以使用。

如无法保证语义清晰,建议 …… 此处隐藏:5092字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

英语专业学术论文写作:摘要.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219