独家代理协议英文(7)
发布时间:2021-06-08
发布时间:2021-06-08
第十六条 贸易条件与合同准据法
本协议使用的贸易条件应按INCOTERMS 2000解释。本协议的有效性、缔结及履行受中华人民共和国法律管辖。
Article 16 Trade Terms and Governing Law
the trade terms under this agreement shall be governed and interpreted under the provisions of INCOTERMS 2000 and this agreement shall be governed as to all matters including validity , construction, and performance under the laws of People's Republic of China.
第十七条 仲裁
对于因履行本协议发生的一切争议,双方应友好协商解决。若无法协商解决,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是最终的,对双方均有约束力。仲裁费用应由败诉方承担。
Article 17 Arbitration
all disputes arising from the performance of the agreement should be settled through friendly negotiations.should no settlement be reached trhough negotiation, the case shall be submiteted for arbitration to the China
International Economic and Trade arbitration Commission (Beijing) and the rules of this commission shall be applied. the award of the arbitration shal be final and binding upon both parties. the arbitration fee shall be born by the losing party.
本协议由双方代表签字后生效,正本一式两份,双方个执一份。
WITNESS THEREOF:This agreement shall come into effect immediately after it is signed by both parties in two original copies;each party hold on copy.
上一篇:英语教师课堂实用用语