Interpreting ceremonial speeches(礼仪性口译)

时间:2026-01-23

Week 12Interpreting ceremonial speeches

What is Ceremonial Speech? A ceremonial speech is a speech of praise or blame, celebration or thanksgiving, condemnation or mourning. Ceremonial speaking stresses the sharing of identities and values that unites people into communities.-----Osborn and Osborn

Speech of This Sort Includes: Welcome and Introduction Speeches -Welcome address is a very brief speech to greet attendees and express pleasure at their presence. -The speech of introduction welcomes the speaker, establishes his or her ethos, and tunes the audience for the message to follow.

Keynote Address - a speech that represents the keynote of a larger idea or theme taking place. Award Speeches - presentation speeches and acceptance speeches. Graduation and Retirement Speeches celebrating the end of professional life or the completion of an academic qualification

Tribute Speeches - Speeches that acknowledge, commemorate or pay special honor to a particular idea, event, person or monument are called tributes or toasts. After-Dinner Speeches - At events such as weddings, corporate affairs and fundraisers, a light-hearted, entertaining speech is often provided during or at the conclusion of the meal. Eulogies - Eulogies are speeches given at or for a person's funeral.

礼仪讲话特点

总的说来,正式的礼仪讲话一般包括以下几个部分: A: 称呼:即讲话的对象,如: Ladies and Gentlemen, Your honor Mr. Mayor, Respected Dr. smith, Your excellency ,

B. 代表…向…表示感谢/祝贺等客套话,如: On behalf of all the members of my delegation, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their gracious hospitality. C: 正文: 既讲话的主要部分 D: 结尾: 在礼仪讲话的结尾部分,讲话人常 常要再次向讲话的对象表示感谢。如果是宴会 祝酒辞,讲话人常常提议为…… 干杯。 注意: 在口译这类讲话时,除了注意要忠实地 翻译讲话的意义,还必须特别留意讲话的对象 及其称谓。

称呼 Ladies and gentlemen Mr. and Mrs. Smith My Chinese friends Your Excellency an honorific title given to certain high-ranking politicalofficials

阁下(对大使或总督本人或其配偶以及其他官员的敬称)

The Honorable Mr. chairman a title of respect for certain high government officials Your/His/Her Majesty / Highness addressing or referring to a King or Queen

殿下;尊贵的殿下

Practice 各位领导:Your Excellencies(不是 dear leaders) 各位老师:Dear Faculty Members(不是dear teachers) 各位代表:Fellow Delegates/ Representatives / Deputies (不是delegations) 专家和学者:Friends from the academia 主席先生:Mr. President(有的时候也可以说Chairman) 亲爱的~总统/主席: Your Excellency Mr. President~

国内外的来宾:guests from home and abroad 各位同事:Dear Colleagues 各位员工:Fellow Staff Members

表达高兴或荣幸 It gives me great pleasure to … It is a/my great pleasure to … I’m happy/pleased/glad/delighted/delightful to … It is an honor/a privilege to … I am/feel honored/ privileged to …

Practice 来到向往已久的剑桥大学,非常高兴。 It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit. 非常高兴今天能够对你们讲话并提前一点庆祝清华大学成立100 周年。 It is a/my great pleasure to be able to speak to you today and celebrate – a little in advance – Tsinghua’s 100th anniversary. 我很高兴能在“东西方中心”进入50周年之际来到这里,来到这 所坐落在这个最不一般的地方的美丽校园。 I’m delighted/delightful to be here at the East-West Center in a new year that marks your 50th anniversary on this beautiful campus in this most extraordinary place. 总统先生,我很高兴在这春光明媚的美好时节应您的盛情邀请访 问贵国。 I'm glad/pleased to visit the United States in the lovely season of spring, at your invitation, Mr. President.

今天来暨南大学和大家见面,我感到很荣幸。 It is an honor to be with you at Jinan University. 我荣幸地来到永恒的开罗古城,荣幸地受到两所著名学府的邀 请。 I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. 十分荣幸能在美中两国之间的战略与经济对话首次会议开幕式 上致辞。 It is a privilege to open this inaugural meeting of the Strategic and Economic Dialogue between the United States and China.

表达感谢 Grateful I am grateful to you for your help. I am grateful that you didn’t tell my wife about this.

Gratitude I would like to express my gratitude to everyone for their hard work.

Appreciate We appreciate your efforts for the development of the company. Thanks ever so much for your help, I really appreciate it. Appreciation The audience showed their appreciation with loud cheers. He showed little appreciation of my advice.

I' d like to express / extend

to …

my heartfelt thanks warm gratitude/ hearty (heartfelt) gratefulness sincere thanks appreciation

for …your gracious (kind) invitation (to visit China / to this fair.) kind (generous) hospitality warm welcome giving this grand banquet. inviting us to such a marvelous dinner tonight.

…… 此处隐藏:2374字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
Interpreting ceremonial speeches(礼仪性口译).doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:4.9 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:19元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219