高级英语Paraphrase 和翻译

时间:2025-04-26

高级英语

Lesson 1. Paraphrase:

1. We're elevated 23 feet. (para 3) We' re 23 feet above sea level.

2. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it.

(para 3) 2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused

any damage to it.

3. We can batten down and ride it out. (para 4) 3. We can make the necessary

preparations and survive the hurricane without much damage.

4. The generator was doused, and the lights went out. (para 9) 4. Water got into

the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went

out.

5. Everybody out the back door to the cars! (para 10) 5. Everybody go out through

the back door and run to the cars.

6. The electrical systems had been killed by water. (para 11) 6. The electrical

systems in the car had been put out by water.

7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt. (para 17) 7.

As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt

because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee

inland.

8. Get us through this mess, will You? (para 17) 8. ()h God, please help us to get

through this storm safely.

9. She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away. (para 21) 9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew

dimmer and stopped.

10. Janis had just one delayed reaction. (para 34) 10. Janis displayed rather

late the exhaustion brought about by the nervous tension caused by the hurricane.

1. Simile: 1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparing

the passing of children to the passing of buckets of water in a fire brigade when fighting a fire)

2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the sound

of the wind to the roar of a passing train)

Metaphor : 1. We can batten down and ride it out. ( comparing the house in a hurricane to a

ship fighting a storm at sea) 2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain

was lashing the house as if with a whip.)

Translation

1) 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。 Every plane must be checked out

strictly before taking off.

2) 居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为她们担心工厂排放的气体会污染

周围的空气。 The residents are strongly against starting a waste incineration

plant nearby, because they are concerned about the air pollution the gas would

bring about.

3) 在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。 In this area, investments

on ecological projects mount to billions of dollars.

4) 干枯的河道里布满了大大小小的石块。 The dried-up creek bed is strewn

with stones of all size.

高级英语

5) 虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。

Despite the great loss the war had brought to the country, the local cultural

tradition did not perish

6) 为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毁

了。In order to build modernized buildings, many ancient and ethnic-featured

architectures were demolished.

7) 在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。 In the earthquake, the

main structure of most low-quality houses went disintegrated.

8) 他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。

Lesson 2 Hiroshima --- the “Liveliest” City in Japan

1. 突降:anti-climax and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town

known throughout the world for its---- oysters.

2. 修辞问句: Was I not at the scene of the crime?

3. 隐喻: heaved a long sigh, almost musical sigh; earthly cares.

4. 头韵: they have been testing and threading me.

5. 象征性修辞:kimono, miniskirt.

较难理解的短语:a lump in one’s throat; avoid loss of face, sad-eyed.

2、课文中语言点和难句的讲解 1)I told you because I am almost an old man. 2) Seldom has

a city gained such world renown.

3、用英语解释部分句子 1) I thought somehow I had been spared.’ 2) After three days in

Japan, the spinal column becomes extroardinarily flexible. 3) The few Americans and Germans

seemed just as inhibited as I was.

Paraphrase:

1) Serious looking men spoke to one another as if they were oblivious of the crowds about

them. 1) They were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention

to the people around them.

3) The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is

the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. 3)The

traditional floating houses among high modern buildings represent the constant struggle between

old tradition and new development.

4) I experienced a twinge of embarrassment at the prospect of meeting the mayor of

Hiroshima in my socks. 4)1 suffered from a strong feeling of shame when I thought of the

scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only.

5) The few Americans and Germans seemed just as inhibited as I was. 5)The few

Americans and Germans seemed just as restrained as 1 was.

6) After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. 6)After

three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude.

7) I was about to make my little bow of assent, when the meaning of these …… 此处隐藏:10551字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

高级英语Paraphrase 和翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219