高级英语Paraphrase 和翻译
时间:2025-04-26
时间:2025-04-26
高级英语
Lesson 1. Paraphrase:
1. We're elevated 23 feet. (para 3) We' re 23 feet above sea level.
2. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it.
(para 3) 2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused
any damage to it.
3. We can batten down and ride it out. (para 4) 3. We can make the necessary
preparations and survive the hurricane without much damage.
4. The generator was doused, and the lights went out. (para 9) 4. Water got into
the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went
out.
5. Everybody out the back door to the cars! (para 10) 5. Everybody go out through
the back door and run to the cars.
6. The electrical systems had been killed by water. (para 11) 6. The electrical
systems in the car had been put out by water.
7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt. (para 17) 7.
As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt
because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee
inland.
8. Get us through this mess, will You? (para 17) 8. ()h God, please help us to get
through this storm safely.
9. She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away. (para 21) 9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew
dimmer and stopped.
10. Janis had just one delayed reaction. (para 34) 10. Janis displayed rather
late the exhaustion brought about by the nervous tension caused by the hurricane.
1. Simile: 1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparing
the passing of children to the passing of buckets of water in a fire brigade when fighting a fire)
2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the sound
of the wind to the roar of a passing train)
Metaphor : 1. We can batten down and ride it out. ( comparing the house in a hurricane to a
ship fighting a storm at sea) 2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain
was lashing the house as if with a whip.)
Translation
1) 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。 Every plane must be checked out
strictly before taking off.
2) 居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为她们担心工厂排放的气体会污染
周围的空气。 The residents are strongly against starting a waste incineration
plant nearby, because they are concerned about the air pollution the gas would
bring about.
3) 在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。 In this area, investments
on ecological projects mount to billions of dollars.
4) 干枯的河道里布满了大大小小的石块。 The dried-up creek bed is strewn
with stones of all size.
高级英语
5) 虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。
Despite the great loss the war had brought to the country, the local cultural
tradition did not perish
6) 为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毁
了。In order to build modernized buildings, many ancient and ethnic-featured
architectures were demolished.
7) 在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。 In the earthquake, the
main structure of most low-quality houses went disintegrated.
8) 他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。
Lesson 2 Hiroshima --- the “Liveliest” City in Japan
1. 突降:anti-climax and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town
known throughout the world for its---- oysters.
2. 修辞问句: Was I not at the scene of the crime?
3. 隐喻: heaved a long sigh, almost musical sigh; earthly cares.
4. 头韵: they have been testing and threading me.
5. 象征性修辞:kimono, miniskirt.
较难理解的短语:a lump in one’s throat; avoid loss of face, sad-eyed.
2、课文中语言点和难句的讲解 1)I told you because I am almost an old man. 2) Seldom has
a city gained such world renown.
3、用英语解释部分句子 1) I thought somehow I had been spared.’ 2) After three days in
Japan, the spinal column becomes extroardinarily flexible. 3) The few Americans and Germans
seemed just as inhibited as I was.
Paraphrase:
1) Serious looking men spoke to one another as if they were oblivious of the crowds about
them. 1) They were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention
to the people around them.
3) The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is
the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. 3)The
traditional floating houses among high modern buildings represent the constant struggle between
old tradition and new development.
4) I experienced a twinge of embarrassment at the prospect of meeting the mayor of
Hiroshima in my socks. 4)1 suffered from a strong feeling of shame when I thought of the
scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only.
5) The few Americans and Germans seemed just as inhibited as I was. 5)The few
Americans and Germans seemed just as restrained as 1 was.
6) After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. 6)After
three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude.
7) I was about to make my little bow of assent, when the meaning of these …… 此处隐藏:10551字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……