试论《最新整理校注本西游记》版本价值和英译
时间:2026-05-01
时间:2026-05-01
试论《最新整理校注本西游记》版本价值和英译意义
作者:王镇[1,2];王晓英[1]
作者机构:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210097;[2]淮海工学院外国语学院,江苏连云港222005
出版物:学术界
年卷期:2015年第12期
摘要:《西游记》是通过其各种英译本而将取经故事传播到英语世界的,但是由于人文本《西游记》存在大量的讹误问题,导致了不少负面的文
化误读和文化误译结果。随着对人文本的勘误取得实质性成果以及
《最新整理校注本西游记》的出版,《西游记》最新版为深入开展《西
游记》的全球性译介提供良好的版本来源和文化基础,更好地服务于
“中国文化走出去”这一国家战略。
页码:200-206页
主题词:《西游记》;文化;误读;误译;《最新整理校注本西游记》
上一篇:oracle基本操作