时间:2025-04-30
两种策略都是混合。文化的异质性和文化交流的必要性决定了翻译的必然性杂交 在后殖民主义语境中,杂合的战略具有重要的意义和很强的文化。从红楼梦杨译本的分析,我们可以看到,异质文化的可翻译文本中的兼容。杂合可处理文学翻译中的文化差异的一个好方法。
上一篇:贴片电容常用规格
下一篇:对外经济贸易大学远程教育学院计算机应用基础
猜你喜欢
2020教师资格幼儿保教知识与能力考前冲刺题及答
某市水厂扩建工程水电安装施工组织设计
建筑立面的材质
南宁市衡阳小区改善项目道路竣工总结材料
密闭空间环氧树脂防腐施工方案设计
密闭空间施工应急预案
限时特价:7 元/份 原价:20元
支付方式:
开通VIP包月会员 特价:29元/月
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。微信:fanwen365 QQ:370150219