中西方表达时的礼貌原则

时间:2026-01-19

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

中西方人在表达时的礼貌差异

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

目录一、角色上的差异 二、日常会话中的差异 三、思维模式上的差异 四、非言语表达中的差异1、在时间语言方面的礼貌差异 2、在空间语言方面的礼貌差异

五、结语

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

英国语言学家Geoffrey Leech认为违反合作 原则的不少情况都与礼貌原则有关。Leech 提出的礼貌原则包括: 1) 得体( 用于指令与承诺) , 表现为使他人受 损最小, 使他人受惠最大; 2) 慷慨, 表现为使自身受惠最小, 使自己受 Prof. Geoffrey Leech 损最大; 3) 赞扬, 即尽力缩小对他人的贬损, 尽力夸 大对他人的赞扬; 4) 谦虚, 即尽力缩小对自身的赞扬, 尽力夸 大对自身的贬损; 5) 一致, 即尽力缩小自身与他人之间的分歧, 尽力跨大自身与他人之间的一致; 6) 同情, 即尽力缩小自身对他人的厌恶, 尽 力夸大自身对他人的同情。 这些准则解释了为什么有的话语较礼貌, 有 的不礼貌, 有的比较粗俗不雅。

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

我国学者顾曰国提出了中国文化中的礼 貌特征, 即尊重、谦逊、热情、文雅。尊重, 就是自我尊重和赞赏对方; 谦逊, 表现为贬己尊人; 热情, 表现为关心、体贴、好客; 文雅, 指举止、谈吐得体大方。 礼貌原则具有普遍性, 世界各民族都有自 己的礼貌准则,具体表现在存在一定的差 异。笔者认为, 在中西方文化中礼貌表现 的差异, 主要有以下几个方面:

顾曰国教授

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

一、角色定位上的差异西方人受平行社会关系的影响而推崇个 人主义, 他们追求个人自主, 注重个人行 为自由, 注重个人的权利和独立, 认为尊 重个人自主的权利的言行才是礼貌的。 中国文化的主流是群体原则或他人取向, 注重群体和社会价值, 强调个体对群体的 从属关系, 群体利益高于一切。他们的言 行必须符合社会和群体的期望, 维系社会 关系至高无上。这种角色的不同定位导 致了中西方礼貌上的差异。 如在邀请他 人和赠予礼物方面, 西方人把这类事情也 看作是干扰他人的自由。为尊重他人的

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

权利和自由, 说话人总是使用“Would you ?””Could you ?”“I wonder ?”等 句式, 让人觉得礼貌客气, 以免使他人受损, 在这 里他们遵从的是得体准则。而在中国文化 中, 受邀请和赠予被认为是得到尊重的表 现。因此发出邀请的人, 如果被拒绝, 则 会再一次继续发出邀请, 以表示自己是真 心实意的。而受邀请或受赠予的的人, 也 往往会先表示推辞( 假意拒绝) , 最后才接 受。有时邀请人或赠予人甚至强迫他人接 受邀请、接收赠予。这反映了中国传统文 化中的礼貌原则中的好客、热情。 而在 西方人看来, 强邀与强赠是侵犯个人权利 和自由的行为, 是不礼貌的。

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

又如请求对方帮助, 在西方, 不管事大事 小,

不管对方与自己是上下级关系、师生 关系或亲属关系, 或别的什么关系, 都会向对方表达感激, 说“Thank you”, 否则就是不礼貌的。中国人则不一样, 一 是不常表达感激, 认为说“谢谢”是客气; 二是会区别事大事小和关系的上下、尊 卑、亲疏远近。一点小帮助, 无需客气; 上对下、尊对卑及亲属之间, 也无需客气, 因此在这些情况下, 一般都不说“谢谢”。

二、日常会话中的差异打招呼、告别、称呼他人和赞扬, 是交际 双方在交际时必不可少的会话内容。

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

由于中西方文化上的差异, 在这一文化中 属礼貌的用语, 在另一文化中则是不礼貌、 不得体的语言。告别时, 西方人常会说 “Good bye”、“Bye”。中国人在告别时, 喜欢说一些诸如“你慢走”、“好走”、 “太晚了, 不打扰你了”、“太晚了, 你该 休息了”等话语, 以表示对对方的关心, 这 是符合礼貌的。但对西方人来说, 这是不 太礼貌的, 听起来很别扭, 甚至会觉得你是 在干涉他人的自由, 怎么走, 什么时候睡觉, 是我个人的事, 你管得着吗? 称呼行为具 有丰富的社会与文化内涵。

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼貌差异

中国习惯非对等式的称呼, 而西方偏爱对 等式。中国的贬己尊人准则在称呼语中 体现得淋漓尽致。称呼有长幼尊卑贵贱 之分, 内外有别, 对他人敬, 对自己要谦; 而西方相互间常常是直呼其名, 上下级、 上下辈之间, 教师与学生之间都是如此, 他们不认为这样不礼貌, 反而认为二者关 系亲密。中国文化中的称呼语体现了礼 貌的谦虚准则, 但在其西方文化中这却违 背得体准则。 面对别人的恭维与赞扬, 中西方人的反应 不同。汉语的应对, 往往是“哪里哪里, 做得还很不够”, 有时还自贬自己, 或表 现得不露声色。中国人反对过于张扬个 性, 主张内敛、谦和, 以集体大局为重。 而西方重个性发展, 强调个人奋斗, 接受 恭维与赞扬, 证明自己的努力有成果, 所 以总是“Thank you”, 并流露出被认可的 兴奋神情。

本文简单比较了中西方人在几种情景中的礼 …… 此处隐藏:2894字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

中西方表达时的礼貌原则.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    Copyright © 2023-2025 学科文库 版权所有
    本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
    客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com
    苏ICP备16052595号-5

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:4.9 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:19元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219