英语四级阅读理解逐句翻译2(4)
发布时间:2021-06-08
发布时间:2021-06-08
2007年英语4级
在19岁的时候,我开始学习天体物理学,作为班上唯一的女性,我一点也不觉得苦恼。
But while earning my Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me.
但是当我在麻省理工学院攻读博士学位和之后作为博士后进行太空研究时,这一点开始让我觉得苦恼。
My every achievement—jobs, research papers, awards—was viewed through the lens of gender (性别) politics.So were my failures.
我的每一项成就----工作,研究论文,奖项---都被人们从性别政治的角度进行审视。我的失败也一样。
Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相对于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
有时候,当我陷入左脑和右脑,天赋与培育的争论中时,我会立刻为我自己和所有的妇女进行激烈的抗辩。
Then one day a few years ago, out of my mouth came a sentence that would eventually become my reply to any and all provocations: I don’t talk about that anymore.
然后再很多年以后的一天,我口中冒出一句最终成为我对所有挑衅的回答:“我不再讨论这个问题了”
It took me 10 years to get back the confidence I had at 19 and to realize that I didn’t want to deal with gender issues.
我花了十年的时间重获19岁时的自信,让自己认识到我不再想要处理性别的问题。
Why should curing sexism be yet another terrible burden on every female
下一篇:交通事故处理时间一览表