语文文言文翻译注意事项与常见的特殊句式(10)

时间:2025-04-19

它的形式是:"被(受)+动词"或者"被(受)+动词+于+主动者"。例如:

①信而见疑,忠而被谤,能无怨乎? ("见"也表被动)(司马迁《屈原列传》)

②予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。"(张溥《五人墓碑记》)

③吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(司马光《赤壁之战》)

二、古代汉语中无标志的被动句

指句子不含有被动词的被动句,也叫做是意念被动句,这种被动句没有明显的标志,但翻译时需要翻译成被动句。

例如:①荆州之民附操者,逼兵势耳。(《资治通鉴》)这里的"逼兵势"是"被兵势所逼"的意思。

②蔓草犹不可除,况君之宠弟乎? (《左传·郑伯克段于鄢》)

③傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,……(《孟子·生于忧患,死于安乐》)

④举孝廉不行,连辟公府不就。(范晔《张衡传》)

⑤视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。(范晔《张衡传》)

注意点:"见"有一种特殊用法和表被动的"见"的形式很相近,如:"冀君实或见怒也。"(《答司马谏议书》)这里的"见"不表被动,它是放在动词前,表示对自己怎么样的客气说法,像现代汉语中的"见谅"等就是此种用法。

"生孩六月,慈父见背。"(《陈情表》)其中的"见"不表示被动,可以理解为"我"。

语文文言文翻译注意事项与常见的特殊句式(10).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219