纯真年代(The Age of Innocence)第25-26章_英文原著_外语学习资料
时间:2025-07-11
时间:2025-07-11
伊迪丝.华顿的代表作。作者把19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会比作一个小小的又尖的又滑的金字塔。处在塔顶的三户人家是上流社会的最高阶层,但已处于衰败阶段;中坚力量是名门望族,他们的祖辈都是来自英国或荷兰的富商,早年在殖民地发迹成为有身份地位的人物;塔底的是富有却不显贵的人们。他们多数是内战之后崛起的新富,凭借雄厚的财力通过联姻而跻身上流社会。本书于1921年获得普利策文学奖,是该奖的第一位女性得主。
纯真年代
Edith Wharton
中国出版集团公司
中国对外翻译出版有限公司
伊迪丝.华顿的代表作。作者把19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会比作一个小小的又尖的又滑的金字塔。处在塔顶的三户人家是上流社会的最高阶层,但已处于衰败阶段;中坚力量是名门望族,他们的祖辈都是来自英国或荷兰的富商,早年在殖民地发迹成为有身份地位的人物;塔底的是富有却不显贵的人们。他们多数是内战之后崛起的新富,凭借雄厚的财力通过联姻而跻身上流社会。本书于1921年获得普利策文学奖,是该奖的第一位女性得主。
图书在版编目(CIP)数据
纯真年代:英文/(美)华顿(Wharton, E.)著. —北京:中国对外翻译出版有限公司,2012.3
(中译经典文库·世界文学名著:英语原著版)Ⅰ .①纯… Ⅱ.①华… Ⅲ.①英语-语言读物②长篇小说-美国-现代 Ⅳ.①H319.4: I
中国版本图书馆CIP数据核字(2012)第022546号
出版发行 / 中国对外翻译出版有限公司
地 址 / 北京市西城区车公庄大街甲4号(物华大厦六层)
电 话 / (010)68359376 68359303 68359719
邮 编 / 100044
传 真 / (010)68357870
电子邮箱 / book@http://
网 址 / http: // http://
总 经 理 / 林国夫
出版策划 / 张高里
责任编辑 / 章婉凝
封面设计 / 奇文堂·潘峰
排 版 / 竹页图文
印 刷 / 保定市中画美凯印刷有限公司
经 销 / 新华书店北京发行所
规
印
版
印 格/787×1092毫米 1/32张/8.125次/2012年3月第一版次/2012年3月第一次
ISBN 978-7-5001-3360-5 定价:17.00元
版权所有 侵权必究
中国对外翻译出版有限公司
伊迪丝.华顿的代表作。作者把19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会比作一个小小的又尖的又滑的金字塔。处在塔顶的三户人家是上流社会的最高阶层,但已处于衰败阶段;中坚力量是名门望族,他们的祖辈都是来自英国或荷兰的富商,早年在殖民地发迹成为有身份地位的人物;塔底的是富有却不显贵的人们。他们多数是内战之后崛起的新富,凭借雄厚的财力通过联姻而跻身上流社会。本书于1921年获得普利策文学奖,是该奖的第一位女性得主。
出版前言
协 エ 金 』 金 。 〒 协
゛ ォ ゝ 〒 ゴ
。 。 中 ゝ ·
i
伊迪丝.华顿的代表作。作者把19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会比作一个小小的又尖的又滑的金字塔。处在塔顶的三户人家是上流社会的最高阶层,但已处于衰败阶段;中坚力量是名门望族,他们的祖辈都是来自英国或荷兰的富商,早年在殖民地发迹成为有身份地位的人物;塔底的是富有却不显贵的人们。他们多数是内战之后崛起的新富,凭借雄厚的财力通过联姻而跻身上流社会。本书于1921年获得普利策文学奖,是该奖的第一位女性得主。
PREFACE
A history of literature is a phylogeny of human beings growing from childhood to adulthood, a spiritual history of masters in litera-ture portraying human spirit with great touch, as well as a thinking history reflecting human conscience and emotional introspection. Reading these immortal classics is like browsing through our history, while communicating across time and space with great writers into thinking and feelings. It bestows spiritual nutrition as well as aesthetic relish upon readers from generation to generation.
China Translation and Publishing Corporation (CTPC), with a publishing mission oriented toward readings of Chinese and foreign languages learning as well as cultural exchange, has been dedicated to providing spiritual feasts which not only optimize language aptitude but also nourish heart and soul. Along with the development of Internet and digital publication, readers have easier access to reading classic works. Nevertheless, well-designed printed books remain favorite readings for most readers.
“After perusing three hundred Tang poems, a learner can at least utter some verses, if cannot proficiently write a poem.” That is true for learning Chinese, more so for learning a foreign language. To master a language, we must read comprehensively, not only for taking in lingual competence, but also for catching the unique cultural essence implied in the language. “World Literary Classics (English originals)” can surely serve as a series of readings with everlasting edifying significance.
ii
伊迪丝.华顿的代表作。作者把19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会比作一个小小的又尖的又滑的金字塔。处在塔顶的三户人家是上流社会的最高阶层,但已处 …… 此处隐藏:23231字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:高中经济生活第十课训练题