美式音标基本知识(5)

发布时间:2021-06-06

很特别的那个[h]音,该音在美语里发得很弱很弱,弱到了可以省略的地步,以致于形成了一系列的听音难点。如Tell him,Tell her,在美语里便可以发成[‘t l m] [‘t l r]。另外,有些美国人在发WH组合时,愿意在[w]音前加一个[h]音,如WHITE[hwɑ t],挺有意思的。在美语,尤其是美语口语中,还存在着一种让人发晕的省音现象,亦即将多个单词利用连读爆破拼合在一起发出,细分的话这又要分成好几部分,这里只挑重点的说好啦:将to of have me you等虚词与其它词合并到一起,如gotta(got to),gonna (going to),kinda (kind of),lotsa (lots of),musta (must have),gimme (give me),waddya (What do you),I dunno (I don’t know)。你也许已经注意到了,许多缩合是以a结尾的,但我要提醒你注意一点,这个a不在重音节上,因此应弱化成[ ]。(3)将一些特殊词汇做特殊处理。有些学生将tomato读成[t ‘mɑ:t ],但又将potato读成[p ‘te to ],这便是英美音混淆的典型表现,对于这一类外来词汇,美语与英语背道而驰,将a规定为[e ]音。

[10] 美语的重音。在谈美音的简化处理时,我们实质上已经超脱了单

词层面,过渡到了词组或句子层面。而当我们谈及句子的发音时,就不

可避免地要谈及重音问题。美语与英语在重音上差异悬殊,表现在两个

方面,一个是单词的重音,另一个是句子的重音。前者属个别现象,后

者属普遍现象。先谈单词的重音差异,对于一些外来语,尤其是源自法

语的外来语,英国人习惯于将单词重音放在第一个音节上,而美国人则

放在第二个音节上,如ballet [‘bæle ][bæ’le ], café [‘kæfe ][k

æ’fe ]等。不过有时则又要反过来说,即美国人重读第一个音节,英国

人重读第二个,典型的如research [n.] [re’s :t ][‘ris t ],还包

括一些以ham, wich, cester等结尾的地名发音差异。在这一点上,我

们并没有什么太多的规律可遵循,建议在学习单词要特别注意一下重音

的英美语不同标注。现在我们转向更具普遍现象的句子重音差异:其实

很简单,美语在简化原则的指导下,将句子重音压缩成一到两个,所重

读的也就是说话人想强调的那个内容,句子说得就如同一个单词,这就

是著名的语言连锁现象。关于这一点我在我先前的那篇文章中已经说得

很清楚了,这里只重复一下要点,重音位要读得慢些清楚些,非重音位

要通过连读爆破尤其是弱化一气呵成。而英音呢,则是重音散乱,一个

句子的重音通常集中在实词、特殊疑问词、感叹词,指示代词及人称代

美式音标基本知识(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑

精彩图片

热门精选

大家正在看

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

限时特价:7 元/份 原价:20元

支付方式:

开通VIP包月会员 特价:29元/月

注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219