土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
时间:2025-07-09
时间:2025-07-09
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Lesson 4 Tall Building 高层建筑New words and phrases:spectacular sway residential commercial innovation boundary eliminate apartment column demonstrate project stress truss bundle terminate facade perimeter encroach high-rise building 高层建筑 reinforced concrete 钢筋混凝土
spandrel beam 窗下墙的墙托梁shear wall 剪力墙
土木工程专业英语
http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Tall Buildings 高层建筑Although there have been many advancements in building construction technology in general, spectacular achievements have been made in the design and construction of ultrahigh-rise buildings.
虽然在建筑施工技术中,总的来说已经有了许多进步,但 是在超高层建筑的设计和施工中也取得了惊人的成就。 ultra-[前缀] (1)在……的那一边 ultramontane 山那边的 ultraviolet 紫外线 (2)极端 beyond the normal or proper degree; excessivelyex. ultra-left ultra-right ultramodern ultraconservative 极端保守的 (3)超、过 beyond the range, scope, or limit of ex. ultrahigh 超高的, ultrasonic 超音速的土木工程专业英语 http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Tall Buildings 高层建筑The early development of high-rise buildings began with structural steel framing.
高层建筑的早期发展始于结构的钢框架。Reinforced concrete and stressed-skin tube systems have since been economically and competitively used in a number of structures for both residential and commercial purposes.
从那以后,钢筋混凝土和薄壳筒体体系就被竞相经济地用 在了许多民用和商用结构中。The high-rise buildings ranging from 50 to 110 stories that are being built all over the United States are the result of innovations and development of new structural systems.
美国各地正在修建的50~110层的高层建筑是新的结构体系 改革和发展的结果。
土木工程专业英语
http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Tall Buildings 高层建筑Greater height entails increased column and beam sizes to make buildings more rigid so that under wind load they will not sway beyond an acceptable limit.
更大的高度需要增加柱和梁的尺寸来使建筑物的刚性更大, 以便于它们在风荷载作用下不会倾斜到允许的范围之外。Excessive lateral sway may cause serious recurring damage to partitions, ceilings, and other architectural details.
过分的水平倾斜将导致隔板、天花板和其他建筑物细部的 严重的复发性破坏。In addition, excessive sway may cause discomfort to the occupants of the building because of their perception of such motion.
此外,过分的倾斜还可能导致建筑物内部居住者的不适, 因为他们感觉到了这种运动。
土木工程专业英语
http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Tall Buildings 高层建筑Structural systems of reinforced concrete, as well as steel, take full advantage of the inherent potential stiffness of the total building and therefore do no
t require additional stiffening to limit the sway.
钢筋混凝土和钢结构系统充分利用了整个建筑的固有的潜 在的刚度,因此不需要额外的加强板来限制倾斜。In a steel structure, for example, the economy can be defined in terms of the total average quantity of steel per square foot of floor area of the building.
比如,在钢结构中,可以根据建筑物的每平方英尺楼板面 积所需要钢材的总平均数量来限定经济。 in terms of (1) 用……的话,以……的措辞 speak of sth. ~ praise (2) 根据、按照、用……的思想方法consider problem ~ the people’s interests (3) 在……方面,从……方面来说
~ manpower 在人力方面,~ theory 在理论上土木工程专业英语 http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Tall Buildings 高层建筑Curve A in Fig.1 represents the average unit weight of a conventional frame with increasing numbers of stories.
图1中的曲线A描绘的是传统框架随着增加的楼层数的平均 单位重量。Curve B represents the average steel weight if the frame is protected from all lateral loads.
曲线B描绘的是在框架不受任何横向荷载时平均钢材重量。The gap between the upper boundary and the lower boundary represents the premium for height for the traditional column-and-beam frame.
上下边界之间的间隙描绘的是传统柱梁框架由高度带来的 额外费用。Structural engineers have developed structural systems with a view to eliminating this premium.
为了消除这种额外费用,结构工程师们已经发展了一些结 构体系。土木工程专业英语 http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Systems in steel 用钢材的体系Tall buildings in steel developed as a result of several types of structural innovations.
用钢材修建的高层建筑是作为几种类型的结构的创新的结 果而发展起来的。The innovations have been applied to the construction of both office and apartment buildings.
这种创新已经被用在办公楼和公寓大楼的施工当中。
土木工程专业英语
http://
土木工程专业英语(第二版_段兵延)第4课
Frames with rigid belt trusses 刚性带状桁架框架In order to tie the exterior columns of a frame structure to the interior vertical trusses, a system of rigid belt trusses at mid-height and at the top of the building may be used.
为了把框架结构的外柱连接到内部垂直桁架上,可以在建 筑的中部和顶部设置刚性带状桁架 …… 此处隐藏:5379字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:车险理赔简介(修改版本
下一篇:认定自治区级企业技术中心申请报告