吸血鬼日记第一季01(英汉双语)剧本

发布时间:2024-11-02

1

For over a century, I have lived in secret 过去的一个多世纪我都秘密地活着

2

Hiding in the shadows,

藏身暗处

3

Alone in the world. 独自一人

4

Until now. 直到现在

5

I am a vampire.

我是个吸血鬼

6

And this is my story.

这就是我的故事

7

An hour's drive to hear that crap

居然开一小时的车去听那种垃圾音乐

8

You know, it wasn't even a band.

根本都算不上是乐队

9

一人抱一把吉他

A guy with a guitar.

10

每人一小时

An hour each way.

11

他没你说的那么差

He wasn't that bad.

12

风格还挺像詹姆士·布朗特

He sounded like James Blunt.

13

那有什么不好呢

What's wrong with that?

14

问题是已经有一个詹姆士·布朗特了

We already have a James Blunt.

15

一个就够了

One's all we need. 16

那你为什么还要来

So why did you come?

17

因为我爱你

Because I love you.

18

答得不错

Nicely done.

19

哪来这么大的雾

What's with all the fog?

20

刚才还没有的

It'll clear in a second.

21

小心 Watch out!

22

你没事吧 Are you ok?!

23

我们撞到人了上帝啊

We just hit someone! Oh,my god!

24

快打电话叫救护车

Call for help.

25

快接电话快啊

Come on, come on!

26

千万别出人命啊

Please be alive!

27

哦上帝啊

Oh, my god.

28

这里没信号

There's no signal!

29

达伦 Darren!

30

达伦 Darren?

31

《吸血鬼日记》第一季第一集

32

我不该回家来的

I shouldn't have come home.

33

我知道这很冒险

I know the risk.

34

但我别无选择

But I had no choice.

35

我必须去认识她

I have to know her.

36

亲爱的日记

Dear diary,

37

今天将会不同以往

Today will be different.

38

必须要

It has to be.

39

我会微笑让别人相信

I will smile, and it will be believable.

40

告诉他们"我很好谢谢关心"

My smile was "I'm fine, thank you."

41

"是的我好多了"

"Yes, I feel much better."

42

我不再是失去双亲的悲伤女孩

I will no longer be the sad little girl who

lost her parents.

43

我要重新开始做不同的自己

I will start fresh, be someone new.

44

这是我能挺过去的唯一办法

It's the only way I'll make it through.

45

吐司面包怎么样我可以做

Toast. I can make toast.

1

46

只要咖啡就行珍娜姑妈

It's all about the coffee, Aunt Jenna.

47

有咖啡吗 Is there coffee?

48

你们开学第一天

Your first day of school

49

我却毫无准备

And I'm totally unprepared.

50

要午餐钱吗

Lunch money?

51

我不用了

I'm good.

52

还有什么别的吗

Anything else?

53

一支两号铅笔我还漏了什么没

A number two pencil? What am I missing?

54

你今天不是有个重要报告会吗

Don't you have a big presentation today?

55

我要和论文导师见面就是现在

I'm meeting with my thesis advisor at...now.

56

糟糕 Crap!

57

那走吧我们自己能行

Then go. We'll be fine.

58

你还好吧 You ok?

59

别这么跟我说

Don't start. 你又来了!!

60

祖母说我是个灵媒

So gram’s telling me I'm psychic.

61 我们祖先就是从耶路撒冷来的

Our ancestors were from Salem,

62

我知道听起来有点不靠谱

Which isn't all that, I know, crazy,

63

但是她不停地说啊说

But she's going on and on about it,

64

我就在想 ,把她放到敬老院了、

And I'm like, put this woman in a home already!

65

但是我开始想

But then I started thinking,

66

奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了

I predicted Obama and I predicted Heath

Ledger,

67

而且我还认为佛罗里达将有分裂成

And I still think Florida will break off

68

度假胜地了

And turn into little resort islands.

69

埃琳娜

Elena!

70

注意力回到车里

Back in the car.

71

我又犯病了是吗

I did it again, didn't I?

72

对不起邦妮

I--I'm sorry, Bonnie.

73

你在跟我说

You were telling me that...

74

我是个灵媒

That I'm psychic now.

75

对那么预言点什么

Right. Ok, then predict something.

76

关于我的

About me.

77

我想想 I see...

78

那是什么东西

What was that?!

79

哦上帝啊

Oh, my god!

80

埃琳娜你没事吧

Elena, are you ok?

81

没事我很好

It's ok. I'm fine.

82

好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的

It was like a bird or something. It came out

of nowhere.

83

说真的看来我下半辈子都不想碰车了

Really, I can't be freaked out by cars for the

rest of my life.

84

我预言今年是不得了的一年

I predict this year is going to be 牛kick ass.

85

我预言所有悲伤和不幸都已经结束

And I predict all the sad and dark times are

over

86

你会过得快乐至极

And you are going to be beyond happy.

87

房地产行业里男性匮乏

Major lack of male real estate.

88

快看凯丽泳滩的浴帘

Look at the shower curtain on Kelly Beach.

2

89

她看上去挺辣的

She looks a hot

90

你还是以前那个"悲伤小姐"嘛

Can I still say "tranny mess"?

91

不是都已经过去了

No, that's over.

92

就该这样找个男人起个新绰号

Ahh, find a man, coin a phrase.

93 用一句流行语

又是忙碌的一年

It's a busy year.

94

他恨我 He hates me.

95

那不是恨

That's not hate.

96

是说"你甩了我我不屑于表现出来"

That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,

97

"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲"

"But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits."

98

埃琳娜我的天哪

Elena. Oh, my god.

99

你怎么样 How are you?

100

见到你真好

Oh, it's so good to see you.

101

她怎么样她好吗

How is she? Is she good?

102

卡罗琳我就站在这里

Caroline, I'm right here.

103 而且我很好谢谢

And I'm fine. Thank you.

104

真的吗 Really?

105

对好多了

Yes. Much better.

106

我的小可怜

Oh, you poor thing.

107

够了卡罗琳

Ok, Caroline.

108

那么待会儿见

Ok, see you guys later?

109

-好的 -拜拜

- Ok! - Bye.

110

不予置评 No comment.

111

我什么都不想说

I'm not going to say anything.

112

六个小时内最多吃2粒

Don't take more than two in a six-hour window.

113

薇姬 Hey, Vicki.

114

我就知道你和这个瘾君子在一起

I knew I'd find you here with the crackheads.

115

皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱]

Hey, Pete Wentz called.

116

他想要回他的指甲油

He wants his nail polish back.

117

皮特·温兹你活在啥年代啊

Pete Wentz,huh? How old school T.R.L of you.

118

不会是卡森·戴利的粉丝吧

Carson Daly fan?

119

泰冷静点冷静点

Oh, Ty, be nice. Be nice.

120

他是埃琳娜的弟弟

That's Elena's little brother.

121

我知道 I know who he is.

122

那我也要给他好看

I'll still kick his ass.

123

等等这人是谁

Hold up. Who's this?

124

我只看到个背影

All I see is back.

125

很帅的背影

It's a hot back.

126

你的档案还不齐全

Your records are incomplete.

127

没有免疫证

You're missing immunization records,

128

而且我们必须要看成绩单

And we do insist on transcripts.

129

请您再看一下

Please look again.

130

我确定您要的都在这了

I'm sure everything you need is there.

131

你是对的

Well,you're right.

132

的确如此 So it is.

133

我感知到了西雅图还有他会弹吉他

3

I'm sensing Seattle, and he plays the guitar. 134

看来你真是把那种灵媒技能

You're really going to run this whole psychic thing

135

-发挥到极致了 -差不多

- Into the ground,huh? - Pretty much.

136

我马上回来

I'll be right back.

137

千万要长帅点啊

Please be hot.

138

裤子掉啦小妞

Whoa! Pants down, chick!

139

很好 Great.

140

第一天上课你就吸毒了。

It's the first day of school and you're stoned.

141

-我没有 -放哪了

- No,I'm not. - Where is it?

142

-藏身上了吗 -别翻了

- Is it on you? - Stop,all right?!

143

你得冷静点行不行

You need to chill yourself,all right?

144

-我冷静点 -这算什么

- Chill myself? - What is that,

145

吸毒人演讲吗 Stoner talk?

146

老弟算你狠

Dude,you are so cool.

147

停我身上什么也没有你疯了吗

Look,stop! I don't have anything on me. Are you crazy?

148

你还没见识过我发疯呢杰里米

You haven't seen crazy, Jeremy!

149

我一个暑假没管你

I gave you a summer pass,

150

可我不能再看着你毁了你自己了

But I am done watching you destroy yourself.

151

别别别知道我怎么想吗

No,no,no,you know what?

152

你走吧爱干嘛干嘛不过记住了

Go ahead. Keep it up. But just know

153

只要我发现你喝酒

That I am going to be there

154

见一次摔一次明白没

To ruin your buzz every time,you got it?

155

杰里米我知道你是什么样的人

Jeremy, I know who you are.

156

不是现在这样的

And it's not this person.

157

别这样下去了

So don't be this person.

158

不用你来说教

I don't need this.

159

谢谢 Thank you.

160

不客气 You're welcome.

161

对不起 Uh, pardon me.

162

这里是男士洗手间吗

Is this the men's room?

163

是的我只是

Yes. um, I was just,

164

只是... Um... I was just...

165

说来话长了

It's a long story.

166

谢谢 Thank you.

167

我们的家乡弗吉尼亚州

Once our home state of Virginia

168

曾于1861年加入南部的联盟国

Joined confederacy in 1861,

169

这使得州际内部极度紧张起来

It created a tremendous amount of tension

within the state.

170

弗吉尼亚的西北派人士

People in Virginia's northwest region

171

与南方腹地的传统派意见相左

Had different ideals than those from the

traditional deep south.

172

终于弗吉尼亚于1863年分裂

Then virginia divided in 1863

173

西北部加入了合众国

With the northwest region joining the union.

174

[帅哥在看你]

175

亲爱的日记 Dear diary,

176

我熬过了一整天

I made it through the day.

177

我肯定至少说了37次

I must have said, "I'm fine, thanks,"

4

178

"我很好谢谢"

At least 37 times.

179

但没有一次是真心的

And I didn't mean it once.

180

不过没人发现

But no one noticed.

181

纪念亲爱的双亲 2009年5月23日

182

当有人问起"你好吗"时

When someone asks, "How are you?" 183

他们其实并不想知道答案

They really don't want an answer. 184

小鸟你好 Hi, bird.

185

没什么可怕的

That's not creepy or anything.

186

这才是我想说的

That's what I thought.

187

你没事吧 You ok?

188

你在跟踪我吗

Were you following me?

189

没有我只是看到你跌到了

No, I, uh, I just... I saw you fall. 190

是啊你只是碰巧

Uh-huh, and you just happened to be 191

在墓地闲逛

Hanging out in a cemetery.

192

我是来祭拜家人的

I'm visiting. I have family here. 193 太失礼了

Wow. Tactless.

194

对不起都怪那雾气

I'm sorry. It's the fog,

195

把我身上都弄得雾蒙蒙的

It's making me foggy.

make me foggy:让我害怕

196

而且那边还有只鸟

And then back there,there was this bird,

197

有一霎那一切都非常的"希区柯克"

And it was all very Hitchcock for a second.

198

很像希区柯克的电影《鸟》对吧

That is the bird movie, right, the Hitchcock?

199

我叫埃琳娜 I'm Elena.

200

我叫斯特凡 I'm Stefan.

201

我知道

I know.

202

我们是一起上历史课的

We have history together.

203

还有英语和法语课

And English and French.

204

没错 Right.

205

谢谢 Thanks.

206

很漂亮的戒指

Nice ring.

207

是家传的

It's a family ring, yeah.

208

我永远不会跟它分开有点诡异对吗

I'm kinda stuck with it. It's weird,huh?

209

不会戒指到处都有

No, no. It's just, I mean, there are rings

210

这枚却是独一无二的

And then there's that.

211

你是不是受伤了

Did you hurt yourself?

212

刚才是不是摔伤了

Did you hurt yourself?

213

不知道

I don't know.

214

看啊

Oh! Look at that.

215

这可不好看

That is not pretty.

216

你没事吧

You ok?

217

你该走了

You should go.

218

好好处理下伤口

Take care of that.

219

真的没什么

Really, it's nothing.

220

今天我失控了

I lost control today.

221

我已经深埋内心的一切

Everything I've kept buried inside

222

都冲破了束缚

Came rushing to the surface.

5

223

我只是无法抗拒她

I'm simply not able to resist her.

224

我在干活

Working.

225

谢谢薇姬

Thanks,Vick.

226

还要续杯吗

Do you need another refill?

227

求之不得

I'd love one.

228

摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹

Please tell me you're not hooking up with my sister.

229

我没有勾搭你妹妹

I'm not hooking up with your sister.

230

你真是个混蛋

You're such a dick.

231

你怎么回事

Hey, what's your deal?

232

夏天的时候你还好好的

I mean,summer you act one way

233

开学后看到我就那么不耐烦吗

And then school starts and you can't be bothered.

234

杰里米我真的很感谢你的药

Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals,

235

但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我

But you can't keep following me around like a lost puppy. 236

你上次和"小狗"上床是什么时候

When's the last time you had sex with a puppy?

237

小声点我不想让整个世界知道

Hey, keep it down. I don't want to tell the

whole world

238

我让埃琳娜的小弟失贞了

I deflowered Elena's kid brother.

239

没错而且是一次次的

Yeah, and deflowered and deflowered.

240

以前几次都是药物作怪现在结束了

We hooked up a few times in a drug haze. It's

over.

241

趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧

You gotta back off before you ruin things

between me and Tyler.

242

得了吧那家伙完全就是个傻逼

Oh, come on, the guy's a total douche.

243

他要你只是为了想和你上床

He only wants you for your ass.

244

是吗 Yeah?

245

你要我什么呢

What do you want me for?

246

他名叫斯特凡·塞尔瓦托

His name is Stefan Salvatore.

247

他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓

He lives with uncle up at the old Salvatore

boarding house.

248

他孩提时就离开这里了

He hasn't lived here since he was a kid.

249

典型的军人家庭所以他们四处迁徙

Military family, so they moved around a lot.

250

他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色

He's a gemini, and his favorite color is blue.

251

你一天之内就知道这些了

You got all of that in one day?

252

摆脱我在三四节课之间就知道了

Oh, please, I got all that between third and

fourth period.

253

我们将会举行一个六月婚礼

We're planning a June wedding.

254

我和邦妮约好去烧烤

I'm meeting Bonnie at the grill.

255

好吧玩得愉快等等我得说

Ok, have fun. Wait,I got this.

256

别待得太久明天还要上课

Don't stay out late, it's a school night.

257

干得不错珍娜姑妈

Well done, aunt Jenna.

258

抱歉我正想敲门

Sorry, I was about to knock.

259

我想为先前无故消失的行为道歉

I wanted to apologize for my disappearing act

earlier.

260

我知道那有点...

I know it was...

261

奇怪 strange.

262

别放在心上了

No worries.

263

6

我懂你晕血

I get it, blood makes you squeamish.

264

差不多吧

Um, something like that.

265

你的脚怎么样

How's your leg?

266

哦没事了

Oh, it's fine.

267

只是皮外伤

Just a scratch, barely.

268

你怎么知道我住哪

How did you know where I lived?

269

这可是个小镇

It's a small town.

270

我问了遇到的第一个人

I asked the first person I saw.

271

我觉得你应该想要回这个

Um, I thought you might want this back. 272

哦我一定是把它弄丢了

Oh, I must have dropped it.

273

谢谢你 I...thank you.

274

别担心我没看

Don't worry, I didn't...read it.

275

没有吗 No?

276

为什么不看大多数人都会的

Why not? Most people would have.

277

正如我不想让别人看我的

Well, I wouldn't want anyone to read mine. 278 你写日记

You keep a journal?

279

是的如果我不写下来

Yeah, if I don't write it down,

280

我就会忘

I forget it.

281

记忆弥足珍贵

Memories are too important.

282

是的 Yeah.

283

我得去 I'm just gonna,

284

你没必要站在外面

Um, you don't have to stay out there.

285

我没事 I'm fine.

286

对不起你是不是要出去

Sorry, were you going somewhere?

287

是的我要见个朋友

Yeah, I'm meeting a friend.

288

一起来吗

Do you want to come?

289

埃琳娜怎么样

How's Elena doing?

290

她的双亲亡故了你觉得会怎么样

Her mom and dad died. How do you think?

291

她假装满面笑容

She's putting on a good face,

put a good face on装做无事;对;粉饰;大胆对待

292

但才过了4个月

But it's only been four months.

293

-她有提到我吗 -没有

- Has she said anything about me? - Oh, no.

294

所以别故作姿态了

So not getting in the middle.

295

直接打电话给她吧

You pick up the phone and call her.

296

我觉得打电话怪怪的

I feel weird calling her.

297

她和我分手了

She broke up with me.

298

多给点时间马特

Give it more time, Matt.

299

这就叫多给点时间吗

More time, huh?

300

我是马特见到你很高兴

Hey, I'm Matt, nice to meet you.

301

你好斯特凡 Hi. Stefan.

302

你是在神秘瀑布镇出生的吗

So, you were born in Mystic Falls?

303

对不过我小时候就搬走了

Mm-hmm, and moved when I was still young.

304

你父母呢

Parents?

305

我父母过世了

My parents passed away.

306

抱歉 I'm sorry.

307

有兄弟姐妹吗

Any siblings?

308

7

都很久不联系了

None that I talk to.

309

我和我叔叔住一起

I live with my uncle.

310

那么斯特凡

So, Stefan,

311

你是新来的应该还不知道明天的聚会吧

If you're new, then you don't know about the party tomorrow.

312

这是瀑布镇开学后的惯例

It's a back to school thing at the Falls. 313

你要去吗 Are you going?

314

她当然去 Of course she is.

315

你答应过的

You promised.

316

这是一起野兽袭击

This was an animal attack.

317

别给我借口我知道事实

Don't give me that. I know the game.

318

你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击

You tear them up enough, they always suspect an animal attack.

319

你说过你抑制住自己了

You said you had it under control.

320

我是做到了 And I do.

321

求你了斯特凡叔叔

Please, uncle Stefan.

322

神秘瀑布镇现在已经今非昔比了

Mystic Falls is a different place now. 323

虽然这几年挺平静但还是有人记得的

It's been quiet for years, but there are

people who still remember.

324

而你的到来

And you being here,

325

这只会激起往事

It's just going to stir things up.

326

-这不是我来的本意 -那是什么

- It's not my intention. - Then what is?

327

为什么你要回来

Why did you come back?

328

过去这么久了为什么偏偏现在

After all this time, why now?

329

我不需要为自己作解释

I don't have to explain myself.

330

我知道你本性难移

I know that you can't change what you are.

331

但你再也不属于这里了

But you don't belong here anymore.

332

那我属于哪里

Where do I belong?

333

我无法告诉你该怎么做

I can't tell you what to do.

334

但回到这里是个错误

But coming back here was a mistake.

335

柳树溪战役

The battle of Willow Creek

336

战争末期在我们

took place right at the end of the war

337

神秘瀑布镇打响

in our very own mystic falls.

338

这场战役有多少人员伤亡

How many casualties resulted in this battle?

339

贝内特小姐

Ms. Bennett?

340

很多 Um...a lot?

341

我不确定 I'm not sure.

342

就是很多

Like a whole lot.

343

贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥

Cute becomes dumb in an instant,Ms. Bennett.

344

多诺万先生

Mr. Donovan.

345

你能否借这个机会

Would you like to take this opportunity

346

一改玩世不恭的形象

To overcome your embedded jock stereotype?

347

算了泰纳老师我不在乎

It's ok,Mr. Tanner,I'm cool with it.

348

埃琳娜呢 Hmm. Elena?

349

你一定可以给我们

Surely you can enlighten us about

350

讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧

One of the town's most significantly

historical events?

351

抱歉我不知道

I'm sorry,I... I don't know.

8

352

埃琳娜你的情况大家都很清楚

I was willing to be lenient last year

353

如果是去年我完全能通融

For obvious reasons,Elena,

354

但私人情感应该在开学前做个了结

But the personal excuses ended with summer break.

355

有346人遇难

There were 346 casualties,

356

除去本地居民

Unless you're counting local civilians. 357

正确 That's correct.

358

你叫... Mister...

359

赛尔瓦多 Salvatore.

360

塞尔瓦多在神秘瀑布镇

Salvatore. any relation to

361

有原始定居在这里的亲戚吗

The original settlers here at mystic falls? 362

远亲 Distant.

363

很好

Well,very good.

364

当然除次之外战争中没有

Except,of course,there were no civilian casualties

365

本地居民遇难

In this battle.

366

其实有27名老师

Actually,there were 27,sir. 367

联邦士兵在教堂开火

Confederate soldiers,they fired on the

church,

368

以为那里藏有武器

Believing it to be housing weapons.

369

他们错了

They were wrong.

370

当晚伤亡惨重

It was a night of great loss.

371

民政厅存有发起人的档案

The founder's archives are,uh,

372

你可以去那里温习一下

Stored in civil hall if you'd like to brush

up on your facts.

brush up:复习

373

泰纳老师

Mr. Tanner.

374

什么意思你从不钓凯子

What do you mean,you never hooked up?

375

大家都仰慕我

People look up to me.

376

我得树立形象

I have to set an example.

377

承认吧埃琳娜

Just admit it,Elena.

378

好吧他是挺帅的

Oh,ok,so he's a little pretty.

379

他的眼神很深邃

He has that romance novel stare.

380

斯特凡深情注视她的双眸

Stefan looked deep into her eyes,

look deep into one's eyes深情地看着某人的双眼

381

洞悉她的灵魂

Piercing her very soul.

382

你来啦

Hey! you made it!

383

是的 I did.

384

去喝一杯吧

Well,let's get you a drink.

385

-我 -来吧

- Well,I'm... - Oh,come on.

386

他在哪

So where is he?

387

我不知道

I don't know.

388

我还问你呢你才是通灵人

You tell me,you're the psychic one.

389

我差点忘了稍待

Right,I forgot. Ok,so give me a sec.

390

祖母说我得集中精神

Grams says I have to concentrate.

391

等等你要拿个水晶球

Wait,you need a crystal ball.

392

来了 Ta da.

393

怎么了 What?

394

好奇怪 That was weird.

395

我一碰你就看到一只乌鸦

9

When I touched you,I saw a crow.

396

什么 What?

397

一只乌鸦

A crow.

398

浓雾密布

There was fog,

399

有个人

A man.

400

我醉了

I'm drunk.

401

酒精作用跟通灵无关

It's the drinking. There's nothing psychic about it.

402

好了我得再去添点酒了

Yeah? ok,I'm gonna get a refill.

403

好吧

Ok.

404

邦妮

Bonnie!

405

我又吓着你了?

I did it again,didn't it?

406

Yeah.

407

抱歉

I'm sorry.

408

你有点不高兴啊

You're upset about something.

409

不是邦妮她...

No,it's Bonnie. she's (410)

知道吗

You know what?

411

算了你来了就好

Never mind. You're...here.

412

我来了

I'm here.

413

知道吗你是全镇的话题人物

You know,you're kind of the talk of the town.

414

-是吗 -嗯

- Am I? - Mm-hmm.

415

神秘新人

Mysterious new guy,oh,yeah.

416

你也挺神秘的

Well,you have the mysterious thing going,too.

417

满脸哀伤

Twinged in sadness.418

为什么觉得我哀伤

What makes you think that I'm sad?

419

我是在墓地遇见你的

Well,we did meet in a graveyard.

420

Right.

421

不准确来说应该是在男厕

Well,no,technically we met in the men's room.

422

还是不说了

You don't want to know,it's...

423

不是派对的聊天话题

It's not exactly party chit-chat.

424

我一直都不太擅长

Well,I've never really been very good at,uh,

425

聊天

Chit-chat.

426

去年春天

Last spring...

427

我父母的车从桥上坠下

My parents' car drove off of a bridge

428

掉进湖里

Into the lake.

429

我当时在后座

And I was in the backseat

430

捡回一命

And I survived,but...

431

他们却没这么幸运

They didn't.

432

这就是我的故事

So that's my story.

433

埃琳娜悲伤不会永远存在的

You won't be sad forever,Elena.

434

不行泰

No,Ty.

435

我不要靠着树做爱

I'm not having sex against a tree.

436

-别啊多性感 -

-Oh,come on,it would be hot. - For who?

437

不不行

No,it's not going to happen.

438

不行特别是这样的时间地点

It's not going to happen,not here,not like

10

this.

439

不行我说不行

No. I said no.

440

不行好痛

I said no! ow,that hurts!

441

放开她

Hey,leave her alone.

442

你让我有点反感吉尔伯特

You know,you're starting to get on my nerves,Gilbert.

443

快滚泰勒离我远点

Just go,Tyler,get the hell away from me. 444

薇姬·多诺万居然会说不

Wow. Vicki Donovan says no.

445

第一次见

That's a first.

446

我不需要你帮忙

I didn't need your help.

447

我看未必

It seems like you did.

448

-他只是醉了 -我才醉了

- He was just drunk. - I'm drunk.

449

但我会这样对你吗

Am I throwing myself at you?

450

不你更坏

No,you're worse.

451

你想跟我搭讪了解我

You want to talk to me,get to know me, 452

看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw

453

直到厌倦我

Until you're done with me.

454

你这么想吗

Is that what you think?

455

我就是这样想的

That's what I know.

456

我喜欢邦妮像是个好朋友

I like Bonnie,she seems like a good friend.

457

-世上最好的朋友 -而马特

- Best friend in the world. - And Matt,

458

他好像不能把眼睛从我们身上移开

He can't seem to,uh,take his eyes off of us.

459

马特是我的青梅竹马

Matt's that friend since childhood

460

与他拍拖

That you start dating

461

是因为感觉欠了自己什么

Because you owe it to yourselves

462

想看看能否往下发展

To see if you can be more.

463

然后呢

And?

464

然后我父母去世了

And then my parents died,

465

一切都变了

And everything changes.

466

不论如何马特和我

Anyway, Matt and I,

467

在一起我不知道

Together we just,I don't know,

468

不够

It wasn't,um...

469

没有

It wasn't...

470

激情

Passionate.

471

No.

472

没有一点激情

No,it wasn't passionate.

473

你还好吗

Hey,um,are you ok?

474

你的眼睛刚才

Your eye,it just,it's--

475

不没事

Yeah,no. It's,um,it's nothing.

476

你渴了吗

Um,are you thirsty?

477

我去拿点喝的

I'm gonna get us a drink.

478

杰里米

Jeremy?

479

是你吗

Is that you?

480

杰里米

Jeremy?

481

11

在找谁吗

Looking for someone?

482

当你跟我分手的时候

When you broke up with me,

483

你说是因为你想独自一人过一段时间

You said it was because you needed some time alone.

484

你看上去并不是孤身一人

You don't look so alone to me.

485

马特你不明白的这

Matt, you don't understand. It's--

486

没关系埃琳娜

That's ok, Elena.

487

你做任何你想做的

You do what you have to do.

488

我只想让你知道

I just want to let you know that...

489

我依旧相信我们会相爱的

I still believe in us.

490

我不会放弃的

And I'm not giving up on that.

491

马特

Matt.

492

你在这里啊

Hey! There you are.

493

你去看过瀑布了吗

Have you been down to the falls yet?

494

那里的夜晚非常漂亮

Because they are really cool at night.

495 如果你愿意

And I can show you.

496

我可以带你去

If you want.

497

我觉得你喝多了

I think you've had too much to drink.

498

那是当然的

Well, of course I have.

499

所以卡罗琳

So-- Caroline.

500

你和我

You and me,

501

是不可能的

It's not gonna happen.

502

对不起

Sorry.

503

我还在想是谁绑架你了

I was wondering who abducted you,

504

现在我知道了

But now I know.

505

他对所有男生都这样吗

Is she like that with,uh,all the guys?

506

当然不是

No.

507

你是新的猎物

You're fresh meat.

508

她最终会甩了你的

She'll back off eventually.

509

天呐开玩笑的吧

God, you gotta be kidding me!

510

怎么了

What is it?

511

-我弟弟 -喝醉的那个吗

- My brother. - The drunk one?

512

就是那个

That would be the one.

513

-失陪一下 -需要帮忙吗

- Excuse me. - Need some help?

514

相信我你不会想看这个的

Trust me,you're not going to want to witness

this.

515

杰里米

Jeremy!

516

杰里米

Jeremy!

517

杰里米你要去哪儿

Jeremy, where the hell are you going?

518

我不想听

I don't want to hear it!

519

薇姬不

Vicki? No!

520

天呐是薇姬上帝啊

Oh, my god, it's Vicki! Oh,my god!

521

No!

522

谁来帮一下

Somebody help!

523

薇姬吗薇姬这怎么回事

12

Vicki? Vicki,what the hell?!

524

她怎么了

What happened to her?

525

谁能叫下救护车

Somebody,call an ambulance!

526

所有人后退给她点空间

Everybody back up,give her some space!

527

看她脖子什么东西咬了她

It's her neck. Something bit her.

528

她正大量失血

She's losing a lot of blood.

529

把这个盖在她脖子上

Put this on her neck.

530

薇姬振作睁开眼睛看着我

Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.

531

发生什么了

What's going on?

532

有人今晚被袭击了扎克

Someone else was attacked tonight, Zach, 533

但不是我干的

And it wasn't me.

534

达蒙

Damon.

535

你好弟弟

Hello, brother.

536

周围人有点多你不觉得吗

Crow's a bit much,don't you think?

537

看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.

538

你什么时候到的

When'd you get here?

539

我怎么能错过你在学校的第一天呢

Well, I couldn't miss your first day at

school.

540

你发型变了

Your hair's different.

541

我喜欢

I like it.

542

已经15年了达蒙

It's been 15 years, Damon.

543

感谢上帝

Thank god.

544

我可不能再忍受九十年代了

I couldn't take another day of the Nineties.

545

那个可怕的蹩脚形象

That horrible grunge look?

546

一点都不适合你

Did not suit you.

547

记住斯特凡远离时尚很重要

Remember, Stefan, it's important to stay away

from fads.

548

为什么你会在这儿

Why are you here?

549

我想念我亲爱的弟弟了

I miss my little brother.

550

你讨厌小镇的

You hate small towns.

551

枯燥乏味无事可做

It's boring. There's nothing for you to do.

552

我想办法让自己忙碌起来了

I've managed to keep myself busy.

553

你知道的你让那女孩今晚幸免于难了

You know, you left that girl alive tonight.

554

你真是笨手笨脚的

That's very clumsy of you.

555

对你来说这会是个大问题

That can be a problem...for you.

556

你现在来这做什么

Why are you here now?

557

我也可以问你相同的问题

I could ask you the same question.

558

然而我想当确定

However, I'm fairly certain

559

你的回答能总结为

Your answer can be summed up all into

560

一个词

One little word...

561

埃琳娜

Elena.

562

我们现在去主流咖啡厅等消息

We're gonna go Mainline Coffee, wait for news.

563

我要带杰里米回家

I gotta take Jeremy home.

564

埃琳娜我不可能有超能力的

Elena, there's no way I'm psychic.

565

我确定

13

I know that.

566

但不论如何我所看到的

But whatever I saw,

567

或者我以为我看到的

Or I think I saw,

568

我有预感

I have this feeling...

569

邦妮是什么

Bonnie, what?

570

这只是开始

That it's just the beginning.

571

她把我的魂都吸引住了

She took my breath away.

572

埃琳娜

Elena.

573

她和凯瑟琳长得一模一样

She's a dead ringer for Katherine. dead ringer:酷似某人

574

这样做很有意思吗斯特凡

Is it working,Stefan?

575

在她身旁进入她的世界

Being around her,being in her world? 576

让你觉得自己还活着是么

Does it make you feel alive?

577

她不是凯瑟琳

She's not Katherine.

578

好吧但愿不是

Well,let's hope not.

579

我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.

580

告诉我你最后一次吃

Tell me something,when's the last time

581

比松鼠大的东西是什么时候

You had something stronger than a squirrel?

582

我明白你的用意达蒙没用的

I know what you're doing,Damon. It's not gonna

work.

583

是吗得了你一点也不渴望么

Yeah? Come on. Don't you crave a little?

584

算了吧来吧我们一起做

Stop it. Let's do it. Together.

585

我看外面有不少姑娘

I saw a couple girls out there.

586

或者我们直截了当

Or just,let's just cut to the chase,

Cut to the chase:开门见山

587

去找埃琳娜

Let's just go straight for Elena!

588

够了

Stop it!

589

想象一下她的血尝起来什么味道

Imagine what her blood tastes like!

590

我能想象到有多鲜美

I can.

591

我说够了

I said stop!

592

真令我印象深刻

I was impressed.

593

我给你打个6分

I give it a six.

594

姿势不好看但还是给了我很大的惊喜

Missing style,but i was pleasantly surprised.

595

你的表情太棒了

Very good with the whole face--

596

真不错

Thing.It was good.

597

对你来说这些都是娱乐达蒙是吧

You know,it's all fun and games,Damon,huh?

598

你去过的地方就有人死去

But wherever you go,people die.

599

-这是宿命安排 -不要在这

- That's a given. - Not here.

600

我不允许

I won't allow it.

601

我想你这是在邀请我

I take that as an invitation.

602

达蒙求你了

Damon,please.

603

过了这么多年难道不能收手吗

After all these years,can't we just give it

a rest?

604

我答应过让你永远痛苦

I promised you an eternity of misery,

605

所以我只是信守诺言而已

So I'm just keeping my word.

606

离埃琳娜远一点

Just stay away from Elena.

607

14

你的戒指哪里去了

Where's your ring?

608

几个小时后就要出太阳了

Oh,yeah,sun's coming up in a couple of hours, 609

看来你要灰飞烟灭了

And,poof,ashes to ashes.

610

放松

Relax.

611

它在这里

It's right here.

612

在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚

You should know better than to think you're stronger than me.

613

当你决定不再袭击人类时

You lost that fight when you stopped

614

你已经输了

Feeding on people.

615

我绝不会再试第二次

I wouldn't try it again.

616

我想我们把扎克吵醒了

I think we woke Zach up. hmm.

617

抱歉扎克

Sorry,Zach.

618

你还好吧

You ok?

619

我打给珍娜了她在来这里的路上

I called Jenna,she's on her way.

620

那些穿制服的人

Those people in uniforms,

621 上次我发现他们是警察

Last time I checked,they're the police.

622

人们总是针锋相对杰里米

People are going to stop giving you

breaks,Jer.

623

他们不再彼此相互关心

They just don't care anymore.

624

他们不关心我们的父母是否死了

They don't remember that our parents are dead,

625

因为他们要过自己的日子

Because they've got their own lives to deal

with.

626

我们得抛下这些往前看

The rest of the world has moved on.

627

你得努力改变

You should try,too.

628

我看见你在墓地写日记了

I've seen you in the cemetery writing in your

diary.

629

这就是你说的往前看吗

Is that--is that supposed to be you moving on?

630

爸妈不会想看到我们这样的

Mom and dad wouldn't have wanted this.

631

你冷静下来了么

Are you sober yet?

632

没有

No.

633

再喝点我送你回家

Keep drinking. I gotta get you home.

634

我再送我自己回家

I gotta get me home.

635

为什么他不喜欢我

Why didn't he go for me?

636

怎么会这样

You know,how come

637

我喜欢的男孩都不喜欢我

The guys that I want never want me?

638

我没觉得

I'm not touching that.

639

我是个不合时宜的人

I'm inappropriate.

640

我总是说错话

I always say the wrong thing.

641

还有

And...

642

埃琳娜总是对的

Elena always says the right thing.

643

她甚至都不用去努力

She doesn't even try!

644

他就选了她

And he just picks her.

645

她总是人见人爱

And she's always the one that everyone picks,

646

事事如此

For everything.

647

而我这么努力

And i try so hard,

648

却...

And...

15

649

永远都不是我

I'm never the one.

650

这不是一个比赛卡罗琳

It's not a competition,Caroline.

651

就是

Yeah,it is.

652

薇姬

Vicki...

653

没事了

Hey.

654

没事了

Hey,it's ok.

655

你会好起来的

You're gonna be ok.

656

马特

Matt-- shh.

657

别说话好吗

Hey,don't try to talk,ok?

658

你很好

You're fine.

659

吸血鬼

Vampire.

660

亲爱的日记本

Dear diary,

661

我真是大错特错了

I couldn't have been more wrong.

662

我曾经想我能微笑走下去

I thought that i could smile,nod my way through it; 663

装做我没事的样子

Pretend like it would all be ok.

664

我曾经打算

I had a plan.

665

改变我自己

I wanted to change who i was;

666

获得新生

Create a life as someone new,

667

变成一个没有过去的人

Someone without the past.

668

没有痛苦

Without the pain.

669

真正活着的人

Someone alive.

670

但这并不容易

But it's not that easy.

671

坏事纠缠着你

The bad things stay with you.

672

追随着你

They follow you.

673

你摆脱不了它们

You can't escape them,

674

无论你多想摆脱

As much as you want to.

675

你唯一能做的就是等待好事降临

All you can do is be ready for the good.

676

当它们降临

So when it comes,

677

你邀请它们进来因为你需要它们

You invite it in,because you need it.

678

我需要它

I need it.

679

我知道有点晚了

I know it's late.

680

但是

But,uh...

681

我想知道你没事了

I needed to know that you were ok.

682

要知道几个月以来

You know,for months,

683

这是每个人想知道的

That's all anyone's wondered about me.

684

我是不是没事了

If i'll be ok.

685

你怎么告诉他们

What do you tell them?

686

我会没事的

That i'll be fine.

687

你真的没事吗

Do you ever mean it?

688

明天再问我吧

Ask me tomorrow.

689

屋子里更暖和一些我们可以聊聊天

It's warmer in the house. We can talk.

690

你想进来吗

Would you like to come in?

691

好的Yes.

16

吸血鬼日记第一季01(英汉双语)剧本.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219