研究生英语读写译教程习题答案
时间:2025-04-03
时间:2025-04-03
研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案
Unit 1
Keys to section A: 1. escort 2. obsessively 3. unseemly 4. baffling 5. trudged 6. simultaneously 7. punning 8. prim 9. trivial 10. ambivalence
Keys to section B:
1. A. unobtrusive 2. C. submissive 3. D. grim 4. B. misdemeanour 5. C. disapprove 6. D. prodigious 7. C. trivial 8. D. pathetic 9. A. simultaneous 10. D. harrying
Keys to close
5. against 7. clash 10. penalty 1.torments 3. expected 9. tough 2.suspension 4. stick 6. fit 8. promise
Unit 3
II. Vocabulary and Structure
A. 1. consensus 2. biodiversity 3. sustainable 4. transition 5. disparities.
6. degradation 7. stakeholders 8. broker. 9. ministerial 10. yield
B. 1.B in line with 2.C inception 3. A. unprecedented 4. B. pave the way for 5. B. intensification 6. D. subsistence 7. A embark on 8. B. mobilize 9.A infuse
10.A fully-fledged
III. Cloze
1. finance 2. reduce 3.improve 4. agencies 5. sustainable
6. regional 7. integration 8. instruments 9. enterprises 10. mobilize
Unit 5
1. obsolete 2. perils 3. turbulent 4. stupefied 5.concoction
6. splinter 7. nibbled 8. erupt 9. suffocated 10. infidelity
B. Directions: Choose the word or phrase that best completes each of the following sentences.
1.C 2.D 3.A 4. B 5.A 6. B 7.C 8. C 9. B 10. D
III. Cloze
Directions: Fill in the blanks in the following passage by selecting suitable words in proper forms from the Word Bank. You may not use any of the words more than once.
1. sphere 2. realm 3. sacrifices 4. manifestations 5. exquisite
6. involved 7. exchange 8. accomplished 9. object 10. misfortune
Unit 6
II Vocabulary and Structure
A. 1. consumption 2. conflicted 3. assigned 4. sprawling 5. resort
6. incentive 7. overlooked 8. undervalued 9. overall 10. identify
B. 1.C 2.D 3.B. 4.B 5.D 6.C 7.B 8.A 9.C 10.D
III Cloze
研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案
1. dominate 2. symbol 3. contrast 4. populated 5. finished
6. tie 7. connected 8. exceeded 9. along 10. because
Unit 11
Keys to section A:
1. reconciled 2. imperative 3. paradox 4. existence 5. inherit
6. formidable 7. sensitive 8. confess 9. Incidentally 10. conversely Keys to section B:
1. B 2.A 3. A 4.B 5. A 6. A 7. A 8.D 9.B 10.C
III Cloze
1. partially 2. linked 3. positive 4. increase 5. impact
6. management 7. tolerance 8. relieve 9. builds 10. reaction
Unit 13
Vocabulary and Structure:
1. insinuate 2. amplify 3. exploit 4. detained 5. misconstrued
6. inherent 7. predisposition 8. harbor 9, accommodate 10. around the clock 1-10 1. C 2. A 3. D 4. B 5. B 6. C 7. D 8. A 9. C 10. D
Cloze:
1. declining 2.brought on 3. raise 4. predecessors 5. to
5. although 7.determinant 8. flood 9. overtaxed 10. moreover
Unit 15
II. Vocabulary and Structure:
A. 1. formula 2. otherwise 3. recesses 4. cohesion 5. addiction
6. nourish 7. dispersed 8. convert…into 9. hitchhike 10. makes… sense.
B. 1.C 2.C 3.D 4.B 5.A 6.A 7.C 8.C 9.A 10.D
III. Cloze
1. dispute 2. alternative 3. searching for 4. ethnic 5. lifestyle
6. on behalf of 7. corruption 8.opportunity 9. vision 10.look forward to
Translation
Unit 1
1. 把下面的英语段落翻译成汉语。
没有哪个政治体制是完美的;但是很多美国人都会告诉你,如果他们会嫉妒我们的一样东西的话,那就是我们英国传统的为期三周的大选,因为它的简洁就是一种仁慈----是对选民和政治家们双方的仁慈:他们拿它跟美国四年一度的总统选举中进行的那些耗时几个月的战争相比。
2. 把下面的汉语段落翻译成英语。
Someone has once prophesied that once cigarettes disappear from the surface of the earth, the whole world may be in chaos. This might be an exaggeration, but the dander of smoking should not be underestimated. Smoking is a curse affecting the
研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案
whole globe. Let’s put foreign countries aside. China alone has hundreds of millions of smokers. Addicted smokers often say that it would be more difficult for them to endure the suffering of two hours without smoking a cigarette than that of a day without having meals. Smoking pollutes the air and dangers the health, consequently increasing the incidence of lung cancer greatly.
Unit 3
1、翻译下列句子,注意对黑体词进行增译。
(1)匪军所至之处,杀戳人民,奸淫妇女,焚毁村庄,掠夺财物,无所不用其极。
(2)马上给他打个电话,你觉得如何?
(3)If winter comes,can spring be far behind?
(4)Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang--- the mastermind.
2、翻译下列句子,注意对黑体词进行减译。
(1)气压低,沸点就低。
(2)他气得话都说不出来。
(3)We don’t retreat, and we ne …… 此处隐藏:5914字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
上一篇:广告十个表现手法例子
下一篇:人教版初一数学下学期期末模拟试卷