研究生英语读写译教程习题答案

时间:2025-04-03

研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案

Unit 1

Keys to section A: 1. escort 2. obsessively 3. unseemly 4. baffling 5. trudged 6. simultaneously 7. punning 8. prim 9. trivial 10. ambivalence

Keys to section B:

1. A. unobtrusive 2. C. submissive 3. D. grim 4. B. misdemeanour 5. C. disapprove 6. D. prodigious 7. C. trivial 8. D. pathetic 9. A. simultaneous 10. D. harrying

Keys to close

5. against 7. clash 10. penalty 1.torments 3. expected 9. tough 2.suspension 4. stick 6. fit 8. promise

Unit 3

II. Vocabulary and Structure

A. 1. consensus 2. biodiversity 3. sustainable 4. transition 5. disparities.

6. degradation 7. stakeholders 8. broker. 9. ministerial 10. yield

B. 1.B in line with 2.C inception 3. A. unprecedented 4. B. pave the way for 5. B. intensification 6. D. subsistence 7. A embark on 8. B. mobilize 9.A infuse

10.A fully-fledged

III. Cloze

1. finance 2. reduce 3.improve 4. agencies 5. sustainable

6. regional 7. integration 8. instruments 9. enterprises 10. mobilize

Unit 5

1. obsolete 2. perils 3. turbulent 4. stupefied 5.concoction

6. splinter 7. nibbled 8. erupt 9. suffocated 10. infidelity

B. Directions: Choose the word or phrase that best completes each of the following sentences.

1.C 2.D 3.A 4. B 5.A 6. B 7.C 8. C 9. B 10. D

III. Cloze

Directions: Fill in the blanks in the following passage by selecting suitable words in proper forms from the Word Bank. You may not use any of the words more than once.

1. sphere 2. realm 3. sacrifices 4. manifestations 5. exquisite

6. involved 7. exchange 8. accomplished 9. object 10. misfortune

Unit 6

II Vocabulary and Structure

A. 1. consumption 2. conflicted 3. assigned 4. sprawling 5. resort

6. incentive 7. overlooked 8. undervalued 9. overall 10. identify

B. 1.C 2.D 3.B. 4.B 5.D 6.C 7.B 8.A 9.C 10.D

III Cloze

研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案

1. dominate 2. symbol 3. contrast 4. populated 5. finished

6. tie 7. connected 8. exceeded 9. along 10. because

Unit 11

Keys to section A:

1. reconciled 2. imperative 3. paradox 4. existence 5. inherit

6. formidable 7. sensitive 8. confess 9. Incidentally 10. conversely Keys to section B:

1. B 2.A 3. A 4.B 5. A 6. A 7. A 8.D 9.B 10.C

III Cloze

1. partially 2. linked 3. positive 4. increase 5. impact

6. management 7. tolerance 8. relieve 9. builds 10. reaction

Unit 13

Vocabulary and Structure:

1. insinuate 2. amplify 3. exploit 4. detained 5. misconstrued

6. inherent 7. predisposition 8. harbor 9, accommodate 10. around the clock 1-10 1. C 2. A 3. D 4. B 5. B 6. C 7. D 8. A 9. C 10. D

Cloze:

1. declining 2.brought on 3. raise 4. predecessors 5. to

5. although 7.determinant 8. flood 9. overtaxed 10. moreover

Unit 15

II. Vocabulary and Structure:

A. 1. formula 2. otherwise 3. recesses 4. cohesion 5. addiction

6. nourish 7. dispersed 8. convert…into 9. hitchhike 10. makes… sense.

B. 1.C 2.C 3.D 4.B 5.A 6.A 7.C 8.C 9.A 10.D

III. Cloze

1. dispute 2. alternative 3. searching for 4. ethnic 5. lifestyle

6. on behalf of 7. corruption 8.opportunity 9. vision 10.look forward to

Translation

Unit 1

1. 把下面的英语段落翻译成汉语。

没有哪个政治体制是完美的;但是很多美国人都会告诉你,如果他们会嫉妒我们的一样东西的话,那就是我们英国传统的为期三周的大选,因为它的简洁就是一种仁慈----是对选民和政治家们双方的仁慈:他们拿它跟美国四年一度的总统选举中进行的那些耗时几个月的战争相比。

2. 把下面的汉语段落翻译成英语。

Someone has once prophesied that once cigarettes disappear from the surface of the earth, the whole world may be in chaos. This might be an exaggeration, but the dander of smoking should not be underestimated. Smoking is a curse affecting the

研究生英语读写译教程习题答案 杨瑾瑜与陈汉白为主编 重庆大学出版社出版的研究生英语读写译教程课后习题答案

whole globe. Let’s put foreign countries aside. China alone has hundreds of millions of smokers. Addicted smokers often say that it would be more difficult for them to endure the suffering of two hours without smoking a cigarette than that of a day without having meals. Smoking pollutes the air and dangers the health, consequently increasing the incidence of lung cancer greatly.

Unit 3

1、翻译下列句子,注意对黑体词进行增译。

(1)匪军所至之处,杀戳人民,奸淫妇女,焚毁村庄,掠夺财物,无所不用其极。

(2)马上给他打个电话,你觉得如何?

(3)If winter comes,can spring be far behind?

(4)Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang--- the mastermind.

2、翻译下列句子,注意对黑体词进行减译。

(1)气压低,沸点就低。

(2)他气得话都说不出来。

(3)We don’t retreat, and we ne …… 此处隐藏:5914字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

研究生英语读写译教程习题答案.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219