大学英语六级考试翻译练习题

发布时间:2024-10-08

大学英语六级考试翻译练习题

大学英语六级考试翻译练习题

翻译练习 1

1._______________ (通过体育锻炼),we can always stay healthy.

2.According to the scientific research , _____________ (听音乐能使我们放松).Is this really true?

3.______________ (我们绝对不能)ignore the value of knowledge.

4.As is known to all, ______________ (假冒伪劣商品)harm the interests of consumers.

5.Faced with failure, some people can stand up to it, _____________ (从失败中汲取教训)and try hard to fulfill what they are determined to do.

答案及解析

1. By taking exercises

解析:通过锻炼,我们可以保持健康。其实这题答案不止一个。“锻炼”可以用名词也可以用动词短语。“通过”可以用by表示方式,through表示途径。 By taking exercises /Through exercises。往往by用于“by + doing”,而through后接名词哦。

2. listening to music enables us to feel relaxed

解析:“听音乐”在句中作主语,“听”应当处理成动名词形式。“能使我们放松”很多同学会采用 can make us feel relaxed的结构。其实,enable就有“能够使某人……”的含义,注意enable sb. to do 的表达。

3. On no account can we

解析:本题是强调语气,强调“决不能”,所以联想到on no account ,by no means,at no time,in no case等。不管用哪一个,都要注意它们是含有否定的意味的,因此在置于句首时应使用倒装语序。

4. fake and inferior commodities

解析:“假冒伪劣商品”包含两层含义:一是假货,二是次品,在翻译成英文的时候应该注意两层含义的正确译法。“假冒”不能用false而应选择fake,“次品”可以说inferior表示质量差,也可以用commodity of low quality。

5. draw useful lessons from it

解析:句意为:面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训,努力实现他们的目标。本句由三个并列的谓语成分构成,谓语动词分别是stand up to“汲取”和try。“汲取教训”正确表达为draw a lesson from。然而我们又能从全句判断,从失败中吸取教训是为了将来能够更好地实现目标,因此加上修饰语useful,使内容更明确。

翻译练习 2

1.Everyone has his inherent ability ,________________ (只是很容易被习惯所掩盖).

2.The importance of traffic safety , _________________ (无论如何强调都不为过).

3.In my opinion , ______________ (打电动玩具既浪费时间也有害健康).

4.There is no doubt that ______________ (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.

5.According to my personal experience , ___________________ (微笑已带给我许多好处).

1. which is easily concealed by habits

解析:每个人都有与生俱来的能力,只是很容易被习惯所掩盖。本题的难点在于对动词"掩

大学英语六级考试翻译练习题

盖"的选择。这里的"掩盖"是抽象含义,并不是像cover那样能找到真实的掩盖物,所以应该选择conceal,常用搭配由:conceal...from。另外,这句话是一个非限制性定语从句。句子需填补内容是对 ability的补充说明,"能力"是中心词。因此,要用which引导这个非限制性定语从句。

2. can’t be overemphasized / can’t be emphasized too much

解析:本句考查的是"再......也不为过的"的说法。英语句型是:cannot + do sth. + too much 或 cannot over-do,如:He is so excellent that we cannot praise him too much.(他是这样的优秀,我们怎样称赞他都不过分。)cannot是否定,与too much 和 over-V. 结构连用时强调肯定,表示"怎么......也不为过

3. playing video games not only takes much time but also does harm to health

解析:句子需填补部分的主语是"打电动玩具",虽然"打"是动词,但根据全句结构我们需要将play处理成动名词形式充当主语。此外,考察"不仅......还"的句型。"浪费时间"除了答案表达之外也可以用waste time 。

4. near-sightedness is a serious problem

解析:There is no doubt that后接从句,从句里应有完整的主谓宾结构。如:There is no doubt that the thief jumped into the room from the balcony in the second floor.(毫无疑问,小偷是从二楼的阳台跳进来的。) "近视"还可以说成myopia 或 short sight 。

5. smile has done me a lot of good

解析:本题考察"带给某人很多好处"的表达。我们知道"对某人有好处"可以说成do good to sb. 或do sb. good,依此类推,"给我带来很多好处"就是:do a lot of good to me或do me a lot of good

翻译练习 3

1.We wish to convey to you ________________ (我们衷心的祝贺).

2. __________________(无论从哪一方面考虑),they ought to be given another chance.

3. ________________(随着时间的流逝),.they forgot their bitter sufferings.

4.We must _______________(使自己适应)the demands of our times; otherwise we’ll fall behind the other industrialized nations of the world.

5.The number of the students in the city has ___________________(增加了五倍)in comparison with 2001.

1. our hearty congratulations

解析:全句意为:我们希望向你表达我们衷心的祝福。主要考查词是"衷心的"。hearty 表示发自内心的,衷心的,亲切的,热烈的意思。如:a hearty welcome(热烈的欢

迎);a hearty invitation(真诚的邀请);a hearty support(全力的支持。另外,"希望(做)某事"可以说成:wish to do sth./ wish + sth.

2. Taking everything into consideration

解析:本题考查的是反面表达法。"无论从哪一方面考虑"即:方方面面都考虑到。"考虑"的短语表达有:take sth. into consideration /take sth. into account 。因为此句主句已给出,所以take应用现在分词的形式,在句中作原因状语。本句采用反译法,使译文符合英文表达习惯。

3. With the passage of time

解析: 本题是考查固定搭配,"时间流逝"应译为 the passing / passage of time ,"随着"应选用介词with,请看例句:We grow older with the hours.(我们随着时光流逝而长大。)

4. adapt ourselves to

大学英语六级考试翻译练习题

解析:本句意为:我们必须使自己适应这个时代的要求,否则就会落后于世界其他工业国家。主要考查"使......适应" 的用法:adapt to / adapt sb. to,如:adapt themselves to city life(使他们适应城市生活);You should adapt yourself to the new environment.(你应该适应新环境)。

adapt 除了有"使适应"含义外,还有"改编,改写"之意。考生也常将adapt 和 adopt相混淆。adopt有"采纳,接受,领养"之意。

5. increased 6 times

解析:本题考查关于倍数的说法。"增加了5倍"即增加到6倍。用times与fold表示"增加"时,要注意英语要多说一倍。如Output of coal increased four times(或fourfold).(媒产量增加了3倍)。

翻译练习4

1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一样享受乘坐公车的乐趣).

2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不断进步).

3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于与吸烟有关的疾病)each year.

4.______________(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)than Internet.

5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能随着毕业而结束).

1. enjoy the bus ride like me

解析:“享受……的乐趣”直接用enjoy翻译即可。“乘坐公交车”在这里相当于一个名词短语,因此应翻译成bus ride而不是take the bus。如果将句子翻译成enjoy taking the bus,意思就与enjoy the bus ride稍有区别。前者强调动态,表示某个动作的进行,后者强调静态,表示某一经常性习惯性做法。

2. make constant progress in intellectual education

解析:“不断进步”是指不断取得进步,“取得进步”用短语make progress。“不断”应选择constant。“在智育方面”作状语置于句末。

3. die of diseases linked to smoking

解析:本句意为“由最近调查显示,每年有400万人死于与吸烟有关的疾病”。“死于……”既可以用短语die of也可以用die from,但考生应注意两者用法上的区别。“与……相关”可以选用related to,associated with,linked to。

4. No invention has received more praise and abuse

解析:本题考点是关于“没有……比……更……”的表达,前后比较的是物——“其他发明”与“因特网”。它的基本结构是:no + sth. …more than…。也可以用于人的比较,如:Of all the people I know, perhaps none deserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.

5. that education is not complete with graduation

解析:“随着……而结束/终结”要用be complete/ end with sth.,采用的是词性转换法。将句中的动词“结束”转换成英语里的形容词complete。当然,如果大家译成动词end也是可以的,即:that education cannot end with graduation。另外,本句需填入的是一个从句,因此不能遗漏that。

翻译练习 5

1.I replied to her that _______________ (我将会接受她的邀请).

大学英语六级考试翻译练习题

2.She was angry with her husband ,so _____________ (她不理不睬)when he spoke to her..

3.How could we get news in our own society or abroad ______________ (没有报纸的话)?

4.The latest census shows that China’s population ______________ (已超过10亿)

5.We have had ten recorders ,but we still need ____________(需要这么多)as again.

1. I would accept her invitation

解析:本题考点一是时态的一致。由于前半句时态是replied,因此“将要”应译为would。本题考点二是“接受”的英文表达。accept和receive都有表示接受的意思。receive指客观已经发生的情况。它只表明事实上收到某物而不管接受者主观上是否愿意接受。如:My father received a letter this morning. 而accept带有主动或赞许的意味,表示不但收下某物,而且内心也同意接受。如:Please accept my little present.下面这句话可以帮助大家分清两个词的使用域:He received an invitation yesterday but he did not accept it.(他昨天收到一份邀请,但却没有接受。)

2. she ignored him

解析:由句意可知,她是对丈夫生气了,因而丈夫和她说话时她不予理睬。本题要注意ignore和neglect在含义上的差别。Ignore是故意不理睬别人,而neglect是表示疏忽(责任等),并非故意,常和to连用,如:Don’t neglect to lock the door.

3. without newspaper

解析:本句是一个与现在事实相反的虚拟语气句,虚拟语气句并不一定全部要用if条件句引导。很多情况下,一些介词或介词短语,副词短语的出现要求整个句子使用虚拟语气。without就是其中之一。如:I couldn’t have passed this exam without your help.(没有你的帮助,我不可能通过这次考试。)这句话用if条件句来表达就是I couldn’t have passed this exam if I hadn’t had your help. 除了without外,英语里还有很多这样的词或短语是虚拟语气标志词。如:as if,as though,lest,for fear that,in case,even if,even though,in order that,so that,大家在复习虚拟语气语法点的时候要注意总结。

4. has exceeded one billion

解析:本句意为:据最新的人口普查,中国人口已超过10亿。本题一是要正确写出数字“10亿”,二是要正确选词“超过”,三是要注意完成时态。

5. as many

解析:本题考查倍数对等的正确说法,可以用“… as +adj. +as…”的结构。本句意为:我们已经有10台录音机了,但是我们还需要10台。

翻译练习 6

1. _______________ (我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.

2. _____________ (不用说)that he’s been there before.

3. _____________ (真想不到)that he had done a thing like that.

4.Premier Zhou ________________(一心想着人民的利益).

5. ____________(她非常不情愿地)that she agreed to help.

1. We have decided on an open policy in two respects

解析:本题考查了语序的调整。“两个开放”在原句中充当宾语,但是英语却不能说two opens,只能理解成“在两个方面实行开放政策”。因此,“搞两个开放”应处理成“动词+宾语+状语”的结构。另外,“搞”字在英语中没有一个绝对的对等词,而且“搞”在汉语是一个动词,经常带一些宾语、状语、补语,这些成分和“搞”字一起传情达意。读者在英译的时候应注意对“搞”

大学英语六级考试翻译练习题

字的准确翻译。如:

你到底在搞什么?

What the hell are you doing?

大量的数学作业搞得我头昏脑胀。

A great number of math exercises make my head swim.

你最好耐心一些,否则会把事情搞僵了。

You’d better be patient, or you might bring things to a deadlock.

这兄弟俩看起来很像,别把他们搞错了。

The two brothers are very much alike. Don’t mistake one for another.

他思路搞通了,精神也就愉快了。

Once he straightened out his ideas,he became cheerful again.

这孩子把房间搞得一团糟。

The kid made the room a total mess.

2. It’s needless to say

解析:考生应留意否定词译法,即在have,there be及情态动词后面加no或not,在实义动词前面加上do或does not,在某些省略句中加上no。本题考查的是派生词用法。和汉语不同,英语单词词根可以加上前缀或后缀以改变单词本义,如ab-,dis-,im-,ir-,il-,mal-,non-,un-,under-,less等都是表示否定意义的词缀。

3. It was unexpected

解析:考生应注意照顾前后时态一致,考查的是“形式主语it+形容词+that-从句”的结构。如果题干改为________(真想不到)his doing a thing like that,答案就要相应改为fancy。fancy one’s doing带有更强烈的语气,惊讶程度也比it’s unexpected高。

4. has always had the interests of the people at heart

解析:英语里“一心想着”、“总是想着”可以用短语always think about、have sth.. at heart、be preoccupied with sth. 来表达。但是它们的感情色彩是截然不同的。第一个短语是一般性用语,感情色彩为中性;第二个短语感情色彩为褒义;第三个短语往往后接不好的事情,是贬义词。如:

我总是想着一放假就早点回家。

I always think about going back home earlier once on vacation.

王子一心想着复仇。

The Prince was preoccupied with revenge.

5. It was very reluctantly

解析:本题较难。考查的并不是形式主语句,二是一个强调句型。本句可以说成:She agreed to help very reluctantly. 原句的需填补部分是对状语的强调,以突出“极不情愿”这一信息中心。强调句用途很广,我们可以根据上下文和语义意图分别强调句子的主语、间接宾语、直接宾语、状语等。

大学英语六级考试翻译练习题.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219