《哈姆莱特》校园课本剧剧本改编(中英文对照)(哈姆莱特节选)(2)
时间:2025-06-25
时间:2025-06-25
[原文]thiseternalblazonmustnotbe
Toearsoffleshandblood.(I.5)
45.
让我驾着像思想和爱情一样迅速的翅膀.
[原文]withwingsasswift
Asmeditationorthethoughtsoflove.(I.5)
46.
那毒害你父亲的蛇,现在头上正戴着王冠呢。
[原文]Theserpentthatdidstingthyfather'slife
Nowwearshiscrown.(I.5)
47.
我的爱情是那样纯洁真诚,始终信守着我在结婚的时候对她所作的盟誓.
[原文]Fromme,whoselovewasofthatdignity
Thatitwenthandinhandevenwiththevow
Imadetoherinmarriage.(I.5)
48.
要是你有天性之情,不要默尔而息,不要让丹麦的御寝变成了藏奸养逆的卧榻.
[原文]Ifthouhastnatureinthee,bearitnot;
LetnottheroyalbedofDenmarkbe
Acouchforluxuryanddamnedincest.(I.5)
49.
她自会受到上天的裁判,和她自己内心中的荆棘的刺戳。
[原文]leavehertoheaven
Andtothosethornsthatinherbosomlodge,
Toprickandstingher.(I.5)
50.
忍着吧,忍着吧,我的心!
[原文]Hold,hold,myheart;(I.5)51.
当记忆不曾从我这混乱的头脑里消失的时候,我会记着你的。
[原文]whilememoryholdsaseat
Inthisdistractedglobe.Rememberthee!(I.5)
52.
一个人可以尽管满面都是笑,骨子里却是杀人的奸贼;至少我相信在丹麦是这样的。
[原文]Thatonemaysmile,andsmile,andbeavillain;
AtleastI'msureitmaybesoinDenmarkI.5)
53.
各人都有各人的意思和各人的事,这是实际情况.
[原文]Foreverymanhasbusinessanddesire,
Suchasitis;(I.5)
54.
霍拉旭,天地之间有许多事情,是你们的哲学里所没有梦想到的呢。
[原文]Therearemorethingsinheavenandearth,Horatio,
Thanaredreamtofinyourphilosophy.(I.5)
55.
这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒楣的我却要负起重整乾坤的责任!
[原文]Thetimeisoutofjoint:Ocursedspite,
ThateverIwasborntosetitright!(
56.
一个躁急的性格不免会有时发作,一个血气方刚的少年的一时胡闹。
[原文]Theflashandoutbreakofafierymind,
Asavagenessinunreclaimedblood.(II.1)
57.
好像他刚从地狱里逃出来,要向人讲述地狱的恐怖一样。
[原文]Asifhehadbeenloosedoutofhell
Tospeakofhorrors.(II.1)
58.
他发出一声非常惨痛而深长的叹息,好像他的整个的胸部都要爆裂,他的生命就在这一声叹息中间完毕似的。
[原文]Heraisedasighsopiteousandprofound
Asitdidseemtoshatterallhisbulk
Andendhisbeing.(II.1)
59.
正像年轻人干起事来,往往不知道瞻前顾后一样,我们这种上了年纪的人,总是免不了鳃鳃过虑。来,我们见王上去。
[原文]itisaspropertoourage
Tocastbeyondourselvesinouropinions
Asitiscommonfortheyoungersort
Tolackdiscretion.(II.1)
60.
简洁是智慧的灵魂。
[原文]brevityisthesoulofwit.(II.2)
61.
多谈些实际,少弄些玄虚。
[原文]Morematter,withlessart.(II.2)
62.
你可以疑心星星是火把;
你可以疑心太阳会移转;
你可以疑心真理是谎话;
可是我的爱永没有改变。
[原文]Doubtthouthestarsarefire;
Doubtthatthesundothmove;
Doubttruthtobealiar;
ButneverdoubtIlove.(II.2)
63.
我不会用诗句来抒写我的愁怀.
[原文]Ihavenotarttoreckonmygroans.(II.2)
64.
在这世上,一万个人中间只不过有一个老实。
[原文]tobehonest,asthisworldgoes,istobe
onemanpickedoutoftenthousand.(II.2)
65.
肚子里有学问是幸福,但不是像你女儿肚子里会有的那种学问。
[原文]conceptionisablessing:butnotasyourdaughtermayconceive.(II.2)
66.
--您在读些什么,殿下?
--都是些空话,空话,空话。
[原文]Whatdoyouread,mylord?
Words,words,words.(II.2)
67.
这些虽然是疯话,却有深意在内。
[原文]Thoughthisbemadness,yetthereismethodin't.(II.2)
68.
哈姆莱特
我的好朋友们!你好,吉尔登斯吞?啊,罗森格兰兹!好孩子们,你们两人都好?
罗森格兰兹
不过像一般庸庸碌碌之辈,在这世上虚度时光而已。
吉尔登斯吞
无荣无辱便是我们的幸福;我们高不到命运女神帽子上的钮扣。
哈姆莱特
也低不到她的鞋底吗?
罗森格兰兹
正是,殿下。
哈姆莱特
那么你们是在她的腰上,或是在她的怀抱之中吗?
吉尔登斯
说老实话,我们是在她的私处。
哈姆莱特
在命运身上秘密的那部分吗?啊,对了;她本来是一个娼妓。
[原文]HAMLET
Myexcellentgoodfriends!Howdostthou,
Guildenstern?Ah,Rosencrantz!Goodlads,howdoyeboth?
ROSENCRANTZ
Astheindifferentchildrenoftheearth.
GUILDENSTERN
Happy,inthatwearenotover-happy;
Onfortune'scapwearenottheverybutton.
HAMLET
Northesolesofhershoe?
ROSENCRANTZ
Neither,mylord.
HAMLET
Thenyouliveaboutherwaist,orinthemiddleof
herfavours?
GUILDENSTERN
'Faith,herprivateswe.
HAMLET
Inthesecretpartsoffortune?O,mosttrue;she
isastrumpet.(II.2)
69.
世界是一所很大的牢狱,里面有许多监房、囚室、地牢;丹麦是其中最坏的一间。
[原文]Theworldisagoodlyprison;inwhichtherearemanyconfines,
wardsanddungeons,Denmarkbeingoneo'theworst.(II.2) …… 此处隐藏:3692字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……