参考文献排列练习

时间:2025-04-25

参考文献标注法注意事项

(参考文献单独成页,排列顺序按照26个字母的顺序)书写方法如下: References(用New Times Roman三号加黑,居中)

文献标注方法如下:

英文文献:作者姓, 名. 书名(或论文名). 出版地: 出版社名(或杂志名), 出版年(期).( 如果是杂志文章,还要标出起止页码,如果只是一本书或专著,则只要在文章夹注中标注引文的起止页码即可,参考文献不要写出页码)

中文文献:作者姓名. 书名(或论文名). 出版地:出版社名(或杂志名), 出版年(期).

(注意:参考文献的标注按照以下几个要求去做:

1、 英文书名、杂志名用斜体,英文文章名不用斜体。

专著名后加[M],论文集后加[C],字典[Z],网络文献[OL]

论文集里的文章后加[A],杂志文章后加[J];

学位论文,其标志为[D], 中英文书名、杂志名都不用书名号。

2、作者姓名、书名(或论文名)之间用英文圆点“.”隔开,文献最后用圆点“.”,出版地后加英文冒号“:”。

3、排列顺序为先英文文献,后中文文献,并按姓氏字母先后顺序排列。 4、小四号字体,英文用New Times Roman, 中文用宋体,顶格书写;行距为22) 如:

Peake, Jacquelyn. Public Relations in Business[M]. New York: New York Harper & Row,1980.

何自然. 语用学与英语学习[M]. 上海:上海教育出版社,1998. 杂志中的论文:

Costa, J. On the behavior of adverbs in sentence-final context[J]. The Linguistic Review, 1997(14):11-16.

戴曼纯, 崔刚. 空算子理论与英语寄生语缺[J].外国语,2002(5):11-15. 论文集中的论文:

Brown, P.& S. Levinson. Universials labguage usage: politeness phenomena

(A). Goody, E. N. Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

我们不提倡使用太多的网上资料,如果引用的资料来自网上,请提供网址,如:

Labov, W. The Social motivation of Sound Change[OL].

上面的部分仅供参考!!

下面是请你们完成的练习!

格式见另外一个共享文件!!

练习:请按正确格式编排以下文献,先排序,然后纠正错误,排序用方括号标注,如:

[1] Aleonel, Jacquelyn. Public Relations in Business[M]. New York: New York Harper & Row,1980.

[2]

孙致礼, 文化与翻译 见:杨自俭,刘学云,2003, 翻译新论, 湖北教育

出版社

穆雷, 接受理论与习语翻译, 外语研究,1990年第一期 44-46页

J. M. Sinclair Collins(COBUILD) English Dictionary (New Edition), Shanghai

Foreign Education Press, 2000

1998, Claire Kramsch. Language and Culture, Oxford University Press

1983. G Leech. Semantics, Harmonds: Pengguin Books Ltd,

2003.李曼珏, 林榕, 普通语言学概论, 中南大学出版社,

Ran Xiuxia, Cultural differences in English and Chinese Idioms, Journal of

Chongqing vocational &Technical institute 2004年第七期146-147页

2002 苗娟. 人本主义教学:外语教育中文化教学模式, 南京大学博士学位论文 David W. Caroll. Psychology of Language [M]. Foreign Language Teaching and

Research Press, 2001.

Attardo, S. Introduction: the Pragmatics of Humor [J]. Journal of Pragmatics,

2003(5):98-105.

Martin, R. Approaches to the Sense of Humor: A historical review[A]. In Ruch,

W.(ed), the Sense of Humor [C], Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1998.

陈春华,1999,会话幽默的语用分析[J],解放军外国语学院学报,(3):23-27. 何自然,语用学概论[M],湖南教育出版社,长沙: 1998.

张树铮. 1996,关于主语和话题[J]. 山东大学学报, (3):32-41.

周志培. 2003,汉英对比与翻译中的转换[M]. 上海:华东理工大学出版社, 何自然. 语用学与英语学习[M]. 上海:上海教育出版社,1998.

Brown, P.& S. Levinson. 1987. Universials labguage usage: politeness phenomena

(C). Goody, E. N. Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction[A]. Cambridge: Cambridge University Press.

Peake, Jacquelyn. Public Relations in Business[M]. New York: New York Harper &

Row,1980.

Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M]. London: Routledge, 2001.

Newmark, Peter. A . Textbook of Translation[M]. 1988. London: Prentice Hall International, Ltd.

Nida, Eugene A. Towards a Science of Translating [M]. Leiden: Brill, 1964.

Nida, Eugene A. & Charles R. Table. 1982. The Theory and Practice of Translation[M]. Leiden: Brill,

2004,Nida, Eugene A. Language and Culture—Contexts in Translating [M].

Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Peyser, Herbet F. “Some observation on song text and libretto translation”[J]. In

Musical Quart 8, 1922:353-371

Savory, Theodore. The Art of Translation[M]. Boston: The Writer,1968.

Spaeth, Sigmund. “Translating to music”[J]. In Musical Quart 1, 1915(2):291-298. 陈道明Retrieved 14

April 2012.

郭建中. 当代美国翻译理论[M]. 武汉:湖北教育出版社, 2000.

李程. 歌词的英汉翻译[J]. 中国翻译, 2002(5):31-34.

李宜廷, 任玲. 浅析英文歌曲翻译中韵律和节奏的翻译方法[J]. 黄河之声,

2009(4): 80-81.

卢明玉. 以中西文化差异探析中英歌词翻译[J]. 河北学刊, 2009(6):194-196. 钱仁康. 谈歌词的翻译[J]. 音乐艺术, 1999(4):54-58.

孙丰田. 英汉歌词翻译研究[D]. 对外经济贸易大学, 2004.

薛范. 歌曲翻 …… 此处隐藏:2544字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

参考文献排列练习.doc 将本文的Word文档下载到电脑

    精彩图片

    热门精选

    大家正在看

    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)

    限时特价:7 元/份 原价:20元

    支付方式:

    开通VIP包月会员 特价:29元/月

    注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
    微信:fanwen365 QQ:370150219